*************************************************************************************************************
WIADOMOŚCI – TUDÓSÍTÁSOK – ZPRÁVY
Gazeta członków ruchu politycznego COEXISTENTIA-WSPÓLNOTA
A COEXISTENTIA-EGYÜTTÉLÉS politikai mozgalom tagjainak lapja
Noviny členů politického hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ
nr 77 (6/2016) 18.7.2016 r.
*************************************************************************************************************
|
Igrzyska
Olimpijskie w Rio de Janeiro rozpoczynają się 5.8.2016 r., na www.coexistentia.cz będziemy śledzić na bieżąco sukcesy
polskich, węgierskich
i
ukraińskich sportowców. / Olympijské hry v Rio de Janeiro budou zahájeny 5.8.2016,
na www.coexistentia.cz budeme aktuálně sledovat úspěchy polských, maďarských
a ukrajinských sportovců.
BREXIT
Jak głosowała Wielka Brytanie 23.6.2016 r. w
referendum o wystąpieniu z Unii Europejskiej. Za pozostaniem w UE głosowało
48,1 procent jej obywateli, w liczbach absolutnych 16 141 242 głosów. Natomiast
za wystąpieniem z UE głosowało 51,9 procent obywateli, to jest 17 410 742 głosów, i to zadecydowało. Liczba
głosów za pozostaniem w UE przeważyła w Szkocji, Irlandii Północnej i na Gibraltarze. Szkoci i Irlandczycy nie chcą
zrywać kontaktów z Unią Europejską, za Europą głosował też Londyn i jego
okolice.
Jak hlasovala Velká Británie 23.6.2016 v referendu o
vystoupení z Evropské unie. 48,1 procent jeho občanů chce zůstat v EU, v
absolutních číslech je to 16 141 242 hlasů. Naopak 51,9 procent občanů chce
odejít z EU, to je 17 410 742 hlasů, a to rozhodlo Počet hlasů pro EU převážil
ve Skotsku, Severním Irsku a na Gibraltaru. Skoti a Irové nechtějí přerušovat
vztahy s Evropskou unií, pro Evropu hlasoval také Londýn a jeho okolí.
|
Szczyt NATO w Warszawie / Vrcholné zasedání NATO ve Varšavě
Na szczycie NATO, który odbył się 8. i 9.7.2016 r. w
Warszawie, zapadła decyzja o stałej rotacyjnej obecności wojsk NATO na terenie Polski
i krajów bałtyckich. Nie jest to spełnienie marzenia o stałych bazach NATO w
Polsce, ale chodzi o znaczne wzmocnienie bezpieczeństwa tych państw. Do
Warszawy na szczyt NATO przyjechali przedstawiciele 61 delegacji z 28 krajów
NATO, państw współpracujących z NATO oraz organizacji międzynarodowych, w tym
Unii Europejskiej na czele z Donaldem Tuskiem i Janem-Claudeem Junckerem. Do
Warszawy przyjechali m.in. prezydent USA Barack Obama, prezydent Francji
Francois Hollande, kanclerz Niemiec Angela Merkel. Gospodarz szczytu, polski
prezydent Andrzej Duda spotkał się m.in. z prezydentem USA i wystąpił z nim na
wspólnej konferencji prasowej. Republikę Czeską reprezentował prezydent Miloš
Zeman, Węgry premier Wiktor Orbán, Ukrainę, która aspiruje do członkostwa w
NATO, prezydent Petro Poroszenko.
Vrcholné zasedání NATO, které se konalo 8. a 9.7.2016
ve Varšavě, rozhodlo o trvalé rotační
přítomnosti vojsk NATO na území Polska a pobaltských států. Naděje na zřízení
stálých základen NATO v Polsku nebyla splněna, přesto se jedná o významné
posílení bezpečnosti těchto států. Do Varšavy na vrcholné zasedání NATO přijeli
zástupci 61 delegací ze 28 států NATO, států spolupracujících s NATO,
mezinárodních organizací, včetně Evropské unie z Donaldem Tuskem a Janem-Claudeem
Junckerem. Do Varšavy přijeli m.j. prezident USA Barack Obama, prezident
Francie Francois Hollande, kancléř Německa Angela Merkel. Hostitel vrcholného
zasedání, polský prezident Andrzej Duda se setkal m.j. s prezidentem USA a
vystoupil s ním na společné tiskové konferenci. Českou republiku zastupoval
prezident Miloš Zeman, Maďarsko premiér Viktor Orbán, Ukrajinu, která aspiruje
na členství NATO, prezident Petro Porošenko.
|
Jerzy Cieńciała kandyduje do Senatu / Jiří Cieńciała kandiduje do Senátu
Jerzy
Cieńciała, długoletni dyrektor Huty Trzyniec i były minister przemysłu i handlu
Republiki Czeskiej, obecnie pełnomocnik rządu ds. województw morawsko-śląskiego
i usteckiego, ogłosił swoją kandydaturę w wyborach do Senatu Parlamentu
Republiki Czeskiej w okręgu wyborczym numer 73 obejmującym Czeski Cieszyn,
Trzyniec, Jabłonków i 34 okolicznych gmin. Wybory odbędą się 7 i 8.10.2016 r.
Kandydat już w maju 2016 r. na potrzeby swojej kandydatury zbierał podpisy
swoich wyborców, w ciągu kilku tygodni zebrał ich 1799. Aby startować jako
kandydat niezależny, ustawa wymaga minimum 1000 podpisów. Jerzy Cieńciała
będzie w wyborach współpracować z ruchem „Občané spolu – nezávislí” z siedzibą
we Frydku Mistku. Poparcie kandydata już wcześniej ogłosił ruch polityczny
COEXISTENTIA-WSPÓLNOTA. Program polityczny Jerzego Cieńciały obejmuje m.in.
współpracę z miastami i gminami, rozwój perspektyw młodych ludzi w regionie,
skupia się na infrastrukturze transportowej, bezpieczeństwie, opiece
zdrowotnej, szkolnictwie, rynku pracy i ochronie przyrody. Jeśli chodzi o
problematykę narodowościową, to jego priorytetem jest harmonijne współżycie i
pełnowartościowy rozwój wszystkich narodowości, które zamieszkują region.
Zgłoszenia do wyborów są przyjmowane do 2.8.2016 r.
|
|
Jiří
Cieńciała, dlouholetý ředitel Třineckých železáren a bývalý ministr průmyslu a
obchodu České republiky, dnes vládní zmocněnec pro moravskoslezský a ústecký
kraj, oznámil svou kandidaturu ve volbách do Senátu Parlamentu České republiky
ve volebním obvodu číslo 73, který zahrnuje Český Těšín, Třinec, Jablunkov a 34
okolních obcí. Volby se budou konat 7. a 8.10.2016. Kandidát už v průběhu
května 2016 pro potřeby své kandidatury sbíral podpisy svých voličů, v průběhu
několika týdnů jich shromáždil 1799. Aby se mohl zúčastnit voleb jako nezávislý
kandidát, zákon požaduje nejméně 1000 podpisů. Jiří Cieńciała bude ve volbách
spolupracovat s hnutím „Občané spolu – nezávislí” se sídlem ve Frýdku Místku
Podporu kandidáta už dříve oznámilo politické hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ.
Politický program Jiřího Cieńciały zahrnuje m.j. spolupráci s městy a obcemi,
rozvoj perspektiv mladých lidí v regionu, zaměřuje se na dopravní
infrastrukturu, bezpečnost, zdravotní péči, školství, zaměstnanost a ochranu
přírody. Pokud jde o národnostní problematiku, jeho prioritou je harmonické
soužití a plnohodnotný rozvoj všech národností, které bydlí v regionu.
Přihlášky do voleb jsou registrovány do 2.8.2016.
Jerzy Cieńciała: Brexit jest wyzwaniem, a nie
groźbą / Jiří Cieńciała: Brexit je výzva
ne hrozba
Na ryzyka i
możliwości w dziedzinie zatrudnienia na rynku pracy, inowacji i wykorzystania
funduszy europejskich była skierowana uwaga XXII. Spotkania Przedsiębiorców
Republiki Czeskiej, Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Słowackiej, które
odbyło się w dniu 29.6.2016 r. w Ostrawie. Wzięli w nim udział również
przedstawiciele ministerstw, ambasad, wyższych uczelni i firm z różnych
dziedzin gospodarki. – Wspólnie teraz stoimy przed koniecznością zmian, które
przyniesie handel Wielkiej Brytanii z Unią Europejską. Naszym celem jest
uchwycić problem jako apel, a nie jako groźbę – powiedział na wstępie
konferencji Jerzy Cieńciała, pełnomocnik rządu i przewodniczący prezydium
Czesko-Polskiej Izby Handlowej. – Dane statystyczne za 2015 rok dokumentują, że
w porównaniu międzyrocznym ponownie wzrósł eksport do Polski i import z Polski.
W Polsce działa ponad 350 czeskich firm z więcej jak 20-procentowym udziałem
czeskiego kapitału. Natomiast na rynku czeskim jest to ponad 2000 firm – dodała
Jana Dronská, rzecznik Czesko-Polskiej Izby Handlowej, która była organizatorem
spotkania przedsiębiorców.
Na rizika a
příležitosti v oblasti zaměstnanosti, inovací a využití evropských fondů bylo
zaměřeno XXII. Setkání podnikatelů České republiky, Polské republiky a
Slovenské republiky, které se uskutečnilo dne 29.6.2016 v Ostravě. Zúčastnili
se jej také zástupci ministerstev, velvyslanectví, vysokých škol a firem z
různých oborů. – Společně teď stojíme před změnami, které přinese obchod Velké
Británie s Evropskou unií. Je našim společným úkolem uchopit problém jako
výzvu, nikoliv jako hrozbu – řekl v úvodu konference Jiří Cieńciała, vládní
zmocněnec a předseda představenstva Česko-polské obchodní komory. – Statistické
údaje za rok 2015 dokumentují v meziročním porovnání opět narůst vývozu do
Polska i dovozu z Polska. V Polsku působí přes 350 českých firem s podílem
českého kapitálu nad 20 procent. Naopak na českém trhu je to více než 2000
firem – doplnila Jana Dronská, mluvčí Česko-polské obchodní komory, která byla
pořadatelem setkání podnikatelů.
Oświadczenie
ruchu politycznego COEXISTENTIA w sprawie ukończenia rozmów z partią polityczną
Úsvit-Národní koalice i jej
kontynuatorką Úsvit a Blok proti islamizaci / Prohlášení
politického hnutí COEXISTENTIA ve věci
ukončení jednání s politickou stranou Úsvit-Národní koalice a její
následovnicí Úsvit a Blok proti islamizaci
Ruch polityczny
COEXISTENTIA podpisał 3.12.2015 r. umowę koalicyjną z ówczesną partią polityczną
Úsvit-Národní koalice. Chodziło o udział w wyborach do Rady Województwa
Morawsko-Śląskiego, w którym Úsvit-Národní koalice zobowiązał się m.in.
wspierać działania naszego ruchu politycznego, wspólnie działać w obronie praw
człowieka i wolności obywatelskich. COEXISTENTIA zobowiązała się m.in. wspierać
tożsamość narodową Republiki Czeskiej. Umowę podpisali przewodniczący
organizacji Józef Przywara i Jan Zilvar.
Od tego czasu
Úsvit-Národní koalice przeszedł nie tylko transformację programową, ale zmienił
również nazwę na Úsvit a Blok proti islamizaci. Prezesem wybrano Miroslava
Lidinského, który znany jest z wrogości wobec Unii Europejskiej. Jednym z
głównych punktów programowych tego ugrupowania stała się kampania na rzecz
wspierania petycji o rozpisaniu referendum o wystąpieniu Republiki Czeskiej z
Unii Europejskiej. Nasze postulaty Úsvit niestety odrzucił. „Národní listy“,
które Úsvit kolportuje wyborcom czytamy: „Úsvit s Blokem proti islamizaci do
krajské koalice, jen když všichni podpoří referendum o kvótách a vystoupení z
Evropské unie“. Na to nie ma naszej zgody!
Przypominamy, że
aby bronić prawa mniejszości narodowych, ruch polityczny COEXISTENTIA aktywnie
wspierał członkostwo Republiki Czeskiej w Unii Europejskiej, ponieważ jest to w
interesie mniejszości narodowych i domagał się, aby instytucje narodowe
ratyfikowały tak ważne dokumenty, jak Umowa Ramowa Rady Europy o Ochronie
Mniejszości Narodowych i Europejska Karta Języków Regionalnych lub
Mniejszościowych. Wspieramy reformy instytucji europejskich, ale nie zgadzamy
się na referendum, o którym pisze Úsvit.
Głównym
dokumentem ruchu politycznego COEXISTENTIA jest statut przyjęty przez Kongres
Ruchu w dniu 27.4.2013 r., w którym czytamy m.in.: Ruch w swej działalności
forsuje dotrzymywanie praw Deklaracji Ogólnej Praw Człowieka proklamowaną przez
Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 10.12.1948 r. (§
5, artykuł 1). Działalność ruchu jest skierowana na programowe forsowanie
ochrony i dalszego rozwoju praw człowieka i podstawowych swobód, przede
wszystkim tych, które są podstawą sprawiedliwości i pokoju na świecie i które
najlepiej są dotrzymywane z jednej strony skuteczną demokracją polityczną, z
drugiej strony wspólnym pojmowaniem i dotrzymywaniem praw człowieka, od którego
są uzależnione (§ 5, artykuł 2). Ruch popiera różnorodność kulturową, językową
i wyznaniową (§ 5a). Ruch z poparciem stowarzyszeń obywatelskich i organizacji
pożytku publicznego forsuje ochronę i dalszy rozwój praw człowieka i
podstawowych swobód (§ 5b). Podstawowe cele ruchu są (§ 5c): a) prawo na
korzystanie z języka ojczystego w kontaktach urzędowych, b) prawo na
wykształcenie w języku ojczystym, gwarantowane przez państwo, c) prawo na
udział w rozwiązywaniu spraw dotyczących mniejszości narodowych i etnicznych,
d) prawo do szerzenia informacji w języku ojczystym, e) prawo na rozwój
istotnych tradycji kulturowych, f) prawo do zachowania własnych pamiątek
kulturalnych i majątków. Cele polityczne w poszczególnych dziedzinach życia
socjalnego i gospodarczego ruch konkretyzuje w swoim programie (§ 5d). Ruch w
swej działalności kieruje się dokumentami Unii Europejskiej i Rady Europy,
przede wszystkim (§ 5e) a) Kartą Podstawowych Praw i Swobód Unii Europejskiej,
b) Umową Rady Europy o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Swobód w
brzmieniu protokołu nr 11, c) Umową Ramową Rady Europy o Ochronie Mniejszości
Narodowych, d) Europejską Kartą Rady Europy o Ochronie Języków Mniejszościowych
lub Regionalnych. Józef Przywara, przewodniczący ruchu politycznego
COEXISTENTIA
Politické hnutí COEXISTENTIA podepsalo 3.12.2015
koaliční smlouvu s tehdejší politickou stranou Úsvit-Národní koalice. Šlo o
účast ve volbách do Zastupitelstva Moravskoslezského kraje, ve které se
Úsvit-Národní koalice zavázal m.j. podporovat aktivity našeho politického hnutí
a postupovat společně při prosazování ochrany lidských práv a svobod.
COEXISTENTIA se zavázala m.j. podporovat národní identitu České republiky.
Smlouvu podepsali předsedové organizací Józef Przywara a Jan Zilvar.
Od této doby
Úsvit-Národní koalice prošel nejen programovou transformací, ale změnil rovněž
název na Úsvit a Blok proti islamizaci. Předsedou byl zvolen Miroslav Lidinský,
který je známý ze svého nepřátelství vůči Evropské unií. Jedním z hlavních
programových bodů tohoto seskupení se stala kampaň na podporu petice o vypsání
referenda o vystoupení České republiky z Evropské unie. Naše požadavky Úsvit
bohužel odmítl. „Národní listy”, které Úsvit roznáší svým voličům čteme: „Úsvit
s Blokem proti islamizaci do krajské koalice, jen když všichni podpoří
referendum o kvótách a vystoupení z Evropské unie“. S tím nemůžeme souhlasit!
Připomínáme, aby
bránit práva národnostních menšin, politické hnutí COEXISTENTIA aktivně
podporovalo členství České republiky v Evropské unií, protože je to v zájmu
národnostních menšin a požadovalo, aby národní instituce ratifikovaly tak
důležité dokumenty, jako jsou Rámcová úmluva Rady Evropy o ochraně
národnostních menšin a Evropská charta regionálních či menšinových jazyků.
Podporujeme reformy evropských institucí, ale nesouhlasíme s referendem, o
kterém píše Úsvit.
Hlavním dokumentem
politického hnutí COEXISTENTIA jsou stanovy, přijaté Kongresem Hnutí dne
27.4.2013, ve kterých čteme m.j.: Hnutí ve své činnosti prosazuje dodržování
práv Všeobecné deklarace lidských práv, vyhlášenou Valným shromážděním
Organizace spojených národů dne 10.12.1948 (§5, článek 1). Činnost hnutí
směřuje k programovému prosazování ochrany a dalšího rozvoje lidských práv a
základních svobod, zejména těch, které jsou základem spravedlnosti a míru ve
světě a které jsou nejlépe zachovávány na jedné straně účinnou politickou
demokracií a na druhé straně společným pojetím a dodržováním lidských práv na
němž závisí (§5, článek 2). Hnutí podporuje kulturní, jazykovou a náboženskou
rozmanitost (§5a). Hnutí prosazuje s podporou občanských sdružení a obecně
prospěšných společností ochranou a další rozvoj lidských práv a základních
svobod (§5b). Základní politické cíle hnutí jsou (§5c): a) právo na použití
mateřského jazyka v úředním styku, b) právo na vzdělání v mateřském jazyce,
garantované státem, c) právo účastí na řešení věcí, týkající se národnostních a
etnických menšin, d) právo na šíření informací v mateřském jazyce, e) právo na
rozvoj vlastních kulturních tradic, f) právo na zachování vlastních kulturních
památek a statků. Politické cíle v jednotlivých oblastech sociálního a
hospodářského života hnutí specifikuje ve svém programu (§5d). Hnutí se ve své
činnosti řídí dokumenty Evropské unie a Rady Evropy, především (§5e) a) Chartou
základních práv a svobod Evropské unie, b) Úmluvou Rady Evropy o ochraně
lidských práv a základních svobod ve znění protokolu č. 11, c) Rámcovou úmluvou
Rady Evropy o ochraně národnostních menšin, d) Evropskou chartou Rady Evropy o ochraně
regionálních či menšinových jazyků. Josef Przywara, předseda politického hnutí
COEXISTENTIA
|
Hawierzów:
Na celowniku polska szkoła / Havířov: V hledáčku polská
škola
Liczba uczniów
w szkołach podstawowych z polskim językiem nauczania w Republice Czeskiej
rośnie już trzeci rok z rzędu. Dokumentują to statystyki Polskiego Centrum Pedagogicznego w Czeskim Cieszynie.
Tymczasem komuniści i socjaldemokraci, którzy obejmują w poniedziałek 27.6.2016
r. rządy w Hawierzowie, postanowili rozwiązać problem Polskiej Szkoły
Podstawowej w Hawierzowie-Błędowicach. Jest to dla nich priorytet, bo będą o
nim rozmawiać już podczas obrad rady miasta tego samego dnia, czyli 27.6.2016
r. „W programie obrad jest wniosek na kolejny wyjątek dla polskiej szkoły,
która ma długookresowo mało uczniów” – czytamy w „Deníku” z 25.6.2016 r.
(„Město povedou noví lidé”, Libor Bečák). Natomiast problematyka
czeskojęzycznych szkół, których jest w Hawierzowie jedenaście, radnych
prawdopodobnie nie interesuje.”
|
Počet žáků
v základních školách s polským jazykem vyučovacím v České republice roste už
třetí rok v řadě. Dokládají to statistiky Polského pedagogického centra v
Českém Těšíně. Mezitím komunisté a sociální demokraté, kteří se v pondělí
27.6.2016 ujímají vlády v Havířově, rozhodli vyřešit problematiku Polské
základní školy Havířov-Bludovice. Je to pro ně priorita, protože budou o ní
jednat už na zastupitelstvu města ve stejný den, to je 27.6.2016. „V programu
je návrh na další výjimku pro polskou školu, která má dlouhodobě málo žáků” –
čteme v „Deníku” ze dne 25.6.2016 („Město povedou noví lidé”, Libor Bečák).
Naopak problematika českojazyčných škol, kterých je v Havířově jedenáct,
zastupitelé pravděpodobně nezajímá.
Niedemokratyczne obrady sesji Rady Gminy w Gnojniku / Nedemokratické jednání zasedání
Zastupitelstva obce Hnojník
Jak dowiedzieliśmy się z
„Głosu Ludu“ nr 76 („Dyrektor nie mógł się bronić“, Danuta Chlup) krzyki, brak
tolerancji, systematyczne niedopuszczanie do głosu osób, których bezpośrednio
dotyczą zasadnicze punkty programu omawiane przez radnych – tak wyglądała
poniedziałkowa sesja (27.6.2016 r. – red.) Rady Gminy w Gnojniku. Obrady
zdominowały wyniki finansowe Polskiej Szkoły Podstawowej i Przedszkola im. Jana
Kubisza w Gnojniku. Dyrektor szkoły, Tadeusz Grycz, nie został dopuszczony do
głosu podczas debaty.
PSP
i Przedszkole im. Jana Kubisza zakończyły ub. rok ze stratą księgową w
wysokości 900 tys. koron. Taki wynik spowodowany był zakrojoną na szeroką skalę
działalnością inwestycyjną – remontem szkoły, budową nowej świetlicy. Radni, na
wniosek wójta Miroslava Molina, przewagą sześciu głosów wobec dwóch głosów sprzeciwu oraz dwóch wstrzymujących się,
przegłosowała niezatwierdzenie rocznego sprawozdania finansowego PSP i
Przedszkola im. Jana Kubisza za ub. rok. Przeciwko takiej decyzji głosowała
była wójt Dagmar Malíkowa oraz Tomáš Peterek, przewodniczący Komitetu
Finansowego, który powiedział, że audytor nie zasugerował w swojej opinii, by
nie zatwierdzać sprawozdania. Wójt Molin zarzucał dyrekcji PSP i Przedszkola
im. Jana Kubisza, że nie przedstawiła szczegółowych danych, które uzasadniałyby
tak głęboką stratę, że w dostarczonych materiałach są sprzeczności, że nie
przedstawiono kompletnej listy wierzycieli. Dyrektor Grycz wytrwale domagał się
głosu, by jeszcze przed podjęciem decyzji przez radnych móc przytoczyć
argumenty na swoją obronę – m.in. to, że 20.6.2016 r. dostarczył listę
wierzycieli. Jednak ani on, ani przedstawiciel rodziców, Stefan Marosz, nie
zastali przez wójta dopuszczeni do głosu. – Dyskusja będzie na koniec, po
omówieniu wszystkich punktów programu – uciął krótko wójt Molin.
Fakty są takie, że to
dzięki aktywnej postawie dyrektora Grycza, który postarał się o dotację z
Polski oraz dzięki szczodrości państwa polskiego gmina Gnojnik zyskała, z
minimalnym wkładem własnym, dwa nowe budynki szkolne, dotacja z Polski została
prawidłowo rozliczona. Tę informację starała się przekazać Radzie Gminy Šárka
Rozbořilowa, pracownica Urzędu Gminy odpowiedzialna za budżet, jednak również
jej wójt Molin nie udzielił głosu. O korzyściach płynących dla gminy z
pozyskania majątku wartości wielu mln koron nie padło słowo na sesji, wiele
uwagi poświęcono natomiast pożyczce w wysokości 300 tys. koron, udzielonej z
budżetu gminy na wyposażenie nowego przedszkola. Tych pieniędzy ze względu na
duże wydatki związane z remontem szkoły nie udało się dyrekcji do tej pory
oddać. Wójt Molin nie chciał rozmawiać o tym, by pożyczka ta została zmieniona
na bezzwrotną pomoc finansową.
Radni następnie uchwalili
podjęcie kilku działań wobec PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza. Został m.in.
wstrzymany udział placówki w projektach Regionalnego Programu Operacyjnego, w których
wymagany jest wkład własny gminy. Rada Gminy odmówiła też, argumentując
pojemnością stołówki szkolnej, głosować o wniosku dyrektora Grycza o
podniesienie maksymalnej liczby dzieci w szkole z 120 na 150. Według inspekcji
sanitarnej taka zmiana byłaby możliwa. Rada Gminy odmówiła też ustosunkować się
do skargi dyrekcji na postępowanie wójta, który umieścił na stronie
internetowej Gnojnika list, w którym publicznie oskarża dyrektora o narażenie
gminy na straty. Ignác Krawiec, były radny i były zastępca wójta podsumował
obrady następująco: – Nie chcę oceniać, która strona ma rację w tym sporze. Ale
to, w jaki sposób wójt prowadzi tę sesję, przypomina praktyki totalitarne.
Uroczystość otwarcia i
poświęcenia świetlicy odbyła się w sobotę 18.6.2016 r. w ramach festynu
szkolnego, o czym informuje „Głos Ludu“ nr 82 („Warto było budować“, Beata
Schönwald). Świetlica szkolna mieści się obecnie w kompletnie wyremontowanym
dawnym budynku polskiego przedszkola. – Prace zarówno w przedszkolu, jak i
świetlicy udało nam się sfinansować z projektu pn. „Dotacja inwestycyjna na
infrastrukturę szkolną i przedszkolną na Zaolziu na lata 2014-2015“, na który
otrzymaliśmy pieniądze z polskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych za
pośrednictwem Stowarzyszenia „Wspólnota Polska“ – powiedział dyrektor PSP i
Przedszkola im. Jana Kubisza w Gnojniku, Tadeusz Grycz. Prace budowlane i
remontowe trwały przez dwa lata i dotyczyły wszystkich trzech obiektów –
przedszkola, świetlicy i szkoły. Dyrektor Grycz na sobotnim festynie ocenił siedem
lat, które minęły od pomysłu do końca jego realizacji, jako trudne, a czasami
nawet przykre. Jak zapewnił jednak, gdyby miał cofnąć czas, postąpiłby tak
samo. Uroczystość przecięcia wstęgi przy wejściu do świetlicy szkolnej odbyła
się z udziałem konsula generalnego Rzeczypospolitej Polskiej w Ostrawie,
Janusza Bilskiego. Jego zdaniem inwestycje w nowe pomieszczenia szkolne zawsze
zasługują na wsparcie. – Oprócz merytorycznej kadry, będącej w stanie przekazać
swoją wiedzę dalszym pokoleniom Polaków na Zaolziu, ważne są również warunki, w
jakich dzieci się uczą – powiedział.
Jak jsme se dozvěděli z
„Głosu Ludu“ č. 76 („Ředitel se nemohl bránit“, Danuta Chlup) křiky,
netolerance, systematické nedopouštění ke slovu osob, kterých se bezprostředně
týkají zásadní body programu projednávané členy zastupitelstva – tak vypadalo
pondělní schůze (27.6.2016 – red.) Zastupitelstva obce Hnojník. Převládalo
jednání o finančních výsledcích Polské základní školy a mateřské školy Jana
Kubisza Hnojník. Ředitel školy, Tadeusz Grycz, nebyl při rozpravě připuštěn ke
slovu.
PZŠ
a mateřská škola Jana Kubisze uzavřela minulý rok účetní ztrátou ve výšce 900
tis. korun. Takový výsledek byl zapříčiněn velkoryse plánovanou investiční
činnosti – opravou školy, výstavbou nové klubovny. Členové zastupitelstva, na
návrh starosty Miroslava Molina, převahou šesti hlasů pro, dva členové byli
proti a dva se zdrželi hlasování, přehlasoval nepřijetí roční finanční zprávy PZŠ a mateřské školy Jana Kubisze za minulý rok.
Proti takovému rozhodnutí hlasovala bývalá starostka Dagmar Malíková a Tomáš
Peterek, předseda Finančního výboru, který řekl, že auditor nesugeroval ve svém
posudku, aby zprávu nepřijímat. Starosta Molin vytýkal vedení PZŠ a mateřské
školy Jana Kubisze, že nepředložila podrobné údaje, které by odůvodňovaly tak
velkou ztrátu, že v předaných materiálech jsou nesrovnalosti, že nebyla předána
kompletní listina věřitelů. Ředitel Grycz vytrvale se dožadoval, aby mu byl
udělen hlas, aby ještě před přijetím rozhodnutí členy zastupitelstva mohl uvést
argumenty pro svou obranu – m.j., že 20.6.2016 r. předal listinu věřitelů.
Avšak ani mu, ani zástupci rodičů, Štěpánu Maroszovi, nebylo starostou umožněno
se ujmout slova. – Diskuse bude na závěr, po projednání všech bodů programu –
zarazil krátce starosta Molin.
Skutečnosti jsou takové, že
právě díky aktivnímu postoji ředitele Grycze, který zařídil dotaci z Polska a
také díky štědrosti polského státu obec Hnojník získala, s minimálním vlastním přispěním,
dvě nové školní budovy, dotace z Polska byla řádně vyúčtována. Tuto informaci
se snažila sdělit Zastupitelstvu obce Šárka Rozbořilová, zaměstnanec Obecního
úřadu zodpovědná za rozpočet, avšak také jí starosta Molin neumožnil začít
mluvit. O výhodách plynoucích pro obec se získáním majetku o hodnotě několika
mln korun nebylo vysloveno během jednání ani slovo, naopak mnoho pozornosti
bylo věnováno půjčce ve výší 300 tis. korun, poskytnuté z rozpočtu obce na
vybavení nové mateřské školy. Tyto peníze, s ohledem na velké výdaje
související s opravou školy, se nepodařilo vedení školy k dnešnímu dni vrátit.
Starosta Molin nechtěl hovořit o tom, aby tato půjčka byla nahrazena nevratným
finančním příspěvkem.
Následně členové
zastupitelstva rozhodli přijmout některé kroky vůči PZŠ a mateřské škole Jana
Kubisze. Byla mj. pozastavena účast školského zařízení na projektech
Regionálního operačního programu, kde je vyžadován vlastní vklad obce.
Zastupitelstvo obce odmítlo také, se zdůvodněním na kapacitu školní jídelny,
hlasovat o návrhu ředitele Grycze na zvýšení maximálního počtu dětí ve škole ze
120 na 150. Podle hygienické inspekce taková změna je možná. Zastupitelstvo
obce odmítlo také zaujmout stanovisko ke stížnosti vedení školy na postup
starosty, který zveřejnil na internetových stránkách Hnojníka dopis, ve kterém
veřejně obviňuje ředitele o vystavení obce na ztráty. Ignác Krawiec, bývalý
člen zastupitelstva a bývalý místostarosta zhodnotil jednání následovně: –
Nechci hodnotit, která ze stran má v tomto sporu pravdu. Ale způsob, kterým
starosta řídí jednání, připomíná totalitní praxi.
Slavnostní otevření a vysvěcení školní družiny se konalo v sobotu 18.6.2016 v rámci školních radovánek, o čemž informuje „Głos Ludu” č. 82 („Stálo za to stavět”, Beata Schönwald). Školní družina se dnes nachází v komplexně opravené budově polské mateřské školy. – Práce jak v mateřské škole, tak ve školní družině se nám podařilo profinancovat z projektu pn. „Investiční dotace na školní a předškolní infrastrukturu na Zaolzí pro léta 2014-2015”, pro který jsme obdrželi peníze z polského Ministerstva zahraničních věcí prostřednictvím sdružení „Wspólnota Polska” – řekl ředitel PZŠ a mateřské školy Jana Kubisze Hnojník, Tadeusz Grycz. Stavební práce a opravy trvaly dva roky a týkaly se všech tří budov – mateřské školy, školní družiny a školy. Ředitel Grycz na sobotních radovánkách zhodnotil sedm let, které uplynuly od nápadu do uskutečnění této myšlenky, jako složité, a někdy dokonce bolestné. Jak ujistil, kdyby měl vrátit čas, rozhodl by se stejně. Slavnost přestřihnutí stuhy u vchodu do školní družiny se konala za účasti generálního konzula Polské republiky v Ostravě, Janusze Bilského. Podle jeho názoru investice v nové školské místnosti zasluhují vždy podporu. – Kromě meritorních kádrů, které jsou schopny vždy předávat své znalosti dalším pokolením Poláků na Zaolzí, důležité jsou také podmínky, ve kterých se dětí vzdělávají – řekl.
|
Zdjęcie z uroczystości otwarcia świetlicy szkolnej zamieścił „Głos Ludu“ z 21.6.2016 r. – na zdjęciu widzimy m.in. dyrektora PSP i Przedszkola im. Jana Kubisza w Gnojniku, Tadeusza Grycza, konsula generalnego RP w Ostrawie, Janusza Bilskiego, członków Rady Kongresu Polaków, Józefa Szymeczka i Małgorzatę Rakowską, przewodniczącego Macierzy Szkolnej, Andrzeja Russa
Książki o Józefie Ondruszu / Knihy o Józefu Ondruszu
Jak nas
poinformowała Helena Legowicz, kierowniczka Biblioteki Literatur Narodowych w
Karwinie-Frysztacie, w bibliotece jest do dyspozycji wiele pozycji o Józefie
Ondruszu. Można tu wypożyczyć dwa wydania „Godek śląskich”, dwa „Cudownego
chleba”, zbiór bajek „O ptaszku Złotodzióbku i inne bajki”, „Śląskie opowieści
ludowe”, „Przysłowia i powiedzenia ludowe ze Śląska Cieszyńskiego”, „Wspominki
okupacyjne”, „Słownik pijacki”, który Ondrusz opracował wraz z żoną i córką.
Nie brakuje dwujęzycznej publikacji wydanej przez Stowarzyszenie Przyjaciół
Polskiej Książki.
Józef Ondrusz urodził się w 1918 roku w
Darkowie. Przed wojną został nauczycielem, był aktywnym działaczem harcerstwa.
Podczas okupacji hitlerowskiej ukrywał się, ponieważ był poszukiwany przez
gestapo. Po wyzwoleniu pracował w polskich szkołach w Trzanowicach i we
Frysztacie. W 1946 roku został zwolniony z pracy. Ondrusz podjął pracę w
Polsce, w niedalekim Pogwizdowie. Tam poznał swoją przyszłą żonę Annę, również
nauczycielkę. Razem wybudowali dom i wychowali córkę Halinę. Po 1948 roku
Ondrusz powrócił do Frysztatu, później uczył w szkole ludowej w Darkowie, a
następnie w szkole specjalnej. W 1969 roku objął posadę kierownika działu
polskich szkół I stopnia w Okręgowym Instytucie Pedagogicznym w Ostrawie. Tam
pracował aż do odejścia na emeryturę. Był autorem lub współautorem kilkunastu
podręczników dla polskich szkół. Prócz tego pracował w zespołach
folklorystycznych, zbierał podania, legendy, opisy zwyczajów ludowych. Jego
artykuły ukazywały się w pismach zaolziańskich, a książki w wydawnictwach w
Polsce i Czechosłowacji. Dwukrotnie był redaktorem naczelnym miesięcznika dla
dzieci „Jutrzenka”. Wielką pasją jego życia było zbieranie książek i
ekslibrisów. Zmarł w 1996 roku.
|
Helena Legowicz, przewodnicząca Stowarzyszenia Polskiej
Książki, kierowniczka Biblioteki Literatur Narodowych w Karwinie-Frysztacie
Jak nás
informovala Helena Legowicz, vedoucí Knihovny národních literatur v
Karviné-Fryštátě, v knihovně je k dispozici několik položek knih o Józefu
Ondruszovi. Je možno zde zapůjčit dvě vydání „Slezských godek”, dvě „Nádherného
chleba”, sbírku pohádek „O ptáčku Zlatozobáčku a jiné pohádky”, „Slezské lidové
báje”, „Přísloví a lidové aforismy z Těšínského Slezska”, „Okupační vzpomínky”,
„Pijácký slovník”, který Ondrusz zpracoval spolu se svou ženou a dcerou.
Nechybí dvojjazyčná publikace vydaná Sdružením přátel polské knihy.
Józef Ondrusz se narodil v 1918 roce v
Darkově. Před válkou se stal učitelem, byl aktivním funkcionářem skautů
(harcerstwo). Za hitlerovské okupace se skrýval, protože ho hledalo gestapo. Po
osvobození pracoval v polských školách v Třanovicích a ve Fryštátě. V 1946 roce
byl propuštěn z práce. Ondrusz se rozhodl pracovat v Polsku, v nedalekém
Pogwizdově. Tam se seznámil se svou budoucí ženou, také učitelkou. Společně postavili
dům a vychovali dceru Halinu. Po 1948 roce se Ondrusz vrátil do Fryštátu,
později učil na lidové škole v Darkově, a následně na zvláštní škole. V 1969
roce nastoupil na místo vedoucího oddělení polských škol I stupně v Krajském
pedagogickém ústavu v Ostravě. Tam pracoval až do důchodu. Byl autorem a
spoluautorem několika učebnic pro polské školy. Kromě toho pracoval ve
folklorních souborech, sbíral vyprávění, legendy, pověsti a charakteristiky
lidových zvyků. Jeho články se objevovaly v zaolzanském tisku, a knihy ve
vydavatelstvích v Polsku a Československu. Dvakrát byl šéfredaktorem měsíčníku
pro děti „Jurzenka”. Jeho velkou vášní bylo sbírání knih a exlibrisů. Zemřel v
1996 roce.
„WIZJA 2035” obraduje bez nas
/ „VIZE 2035” jedná bez nás
„Ruch polityczny
COEXISTENIA tylko krytykuje zamiast włączyć się do realizacji WIZJI 2035” –
mówił Zygmunt Rakowski, autor WIZJI 2035 podczas konferencji prasowej zwołanej
w maju w Kongresie Polaków w Republice Czeskiej. Aby zaprzeczyć takim opiniom,
zgłosiłem swój udział w WIZJI 2035, niestety bez wzajemności. Na obrady nie
byłem zaproszony, natomiast artykuł z obrad WIZJI 2035 przeczytałem w „Głosie
Ludu” z 4.6.2016 r. („Coraz więcej pomysłów”, ZR). Z notatki w „Głosie Ludu”
czytelnik niczego nowego się nie dowie,
ani kto brał udział w obradach („około 20 osób”), ani o czym konkretnie
rozmawiano („do dyspozycji była lista dotychczas zgromadzonych wniosków i
pomysłów, a jest ich już ponad 65”), ani jakie uchwały podjęto. Ponowiono
natomiast apel, aby osoby które są realizacją WIZJI 2035 zainteresowane,
zgłosiły swoje pomysły. Pytanie tylko, komu te pomysły pomogą – społeczności
polskiej w Republice Czeskiej, czy wyłącznie autorom WIZJI 2035.
Tadeusz
Toman, ruch polityczny WSPÓLNOTA-COEXISTENTIA
„Politické hnutí COEXISTENTIA pouze kritizuje, místo
aby se zapojilo do plnění VIZE 2035” – mluvil Zygmunt Rakowski, autor VIZE 2035
na tiskové konferenci svolané v květnu v Kongrese Poláků v České republice.
Abych popřel toto tvrzení, přihlásil jsem svou účast ve VIZI 2035, bohužel
neopětovanou. Na jednání jsem nebyl pozván, naopak článek o jednání VIZE 2035
jsem přečetl v „Głosu Ludu” z 4.6.2016 („Stále více nápadů”, ZR). Z poznámky
zveřejněné v „Głosu Ludu” se čtenář nic nedozví, ani kdo se účastnil jednání
(„asi 20 osob”), ani o čem konkrétně se jednalo („k dispozici byl seznam dosud
shromážděných návrhů a nápadů, a je jich už více jak 65”), ani jaká usnesení
byla přijatá. Naopak byla obnovena výzva, aby osoby, které mají zájem plnit
VIZI 2035 přihlásily své nápady. Otázkou ale je, komu tyto nápady pomohou –
polské společnosti v České republice, nebo pouze autorům VIZE 2035.
Tadeusz
Toman, politické hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ
|
Święto Herbaty w Cieszynie / Svátek čaje v Těšíně
W sobotę
2.7.2016 r. odbyło się na Wzgórzu Zamkowym w Cieszynie tradycyjnie organizowane
Święto Herbaty. Stoisko miało tu również stowarzyszenie DZIUPLA z Czeskiego
Cieszyna – poinformował nas jego członek, Józef Przywara. W ramach Święta
Herbaty można było brać udział np. w warsztatach kuchni ajurwedyjskiej, w
warsztatach z acrojogi. W Sali Herbaty można było dowiedzieć się ciekawostek o
dwu najpopularniejszych napojach – herbacie i kawie. Szlakiem kawy poprowadził
słuchaczy Michał Stec, ścieżkę herbaty gruzińskiej poprowadzili Piotr i Monika
Mońkowie. W każdym niemal stoisku można było zakupić aromatyczną herbatę,
gorącą, czy z lodem, zieloną, czarną, z cukrem czy bez.
|
Zdjęcia
zamieścił portal internetowy www.zwrot.cz.
V sobotu 2.7.2016 se konal na Zámeckém vrchu v Těšíně
tradiční Svátek čaje. Stánek zde otevřelo rovněž sdružení DZIUPLA z Českého
Těšína – informoval nás jeho člen, Josef Przywara. V rámci Svátku čaje se možno
bylo zúčastnit např. stanoviště s ajurwedskou kuchyni, stanoviště acrojógy. V
Čajovém sále jsme mohli získat zajímavé informace o dvou nejpopulárnějších
nápojích – čaji a kávě. Stezkou kávy vedl posluchače Michał Stec, stezkou
gruzínského čaje Petr a Monika Mońkové. Téměř v každém stánku bylo možno zakoupit
aromatický čaj, horký, s ledem, zelený, černý, s cukrem nebo bez cukru. Snímky
zveřejnil internetový portál www.zwrot.cz.
SZKOLNICTWO POLSKIE w REPUBLICE CZESKIEJ / POLSKÉ ŠKOLSTVÍ V ČESKÉ REPUBLICE
PSP w Stonawie / PZŠ Stonava
Artykuł o rozdaniu świadectw
– „Karvinský deník” z 1.7.2016 r. zamieścił artykuł o rozdaniu
świadectw w polskiej szkole w Stonawie. – Również dziewięciu uczniów polskiej
małoklasówki w Stonawie ma od wczoraj wakacje. Krótko po godzinie ósmej
odebrali z rąk pani nauczycielki Marceli Gabrhel świadectwa i wyruszyli
naprzeciw wolnym letnim dniom. – Panie nauczycielki cieszą się na wakacje, ale
dzieciom mówiły, że do szkoły mogą spokojnie chodzić również latem. W bieżącym
roku w szkole było zapisanych 9 uczniów w klasach 1. - 4. Piątoklasisty nie
było. We wrześniu miałoby rozpocząć naukę jedenastu uczniów. / Článek o předání vysvědčení – „Karvinský deník” z
1.7.2016 zveřejnil článek o předávání vysvědčení v polské škole ve Stonavě. –
Také devět žáků polské malotřídky ve Stonavě má od včerejška prázdniny. Krátce
po osmé hodině si z rukou paní učitelky Marcely Gabrhel převzali vysvědčení a
vydali se vstříc volným letním dnům. – Paní učitelky se na prázdniny těší, ale
dětem říkaly, že by do školy klidně chodily i přes léto. Letos měli ve škole
devět dětí od 1. do 4. třídy, páťak jim chyběl. V září by mělo nastoupit
jedenáct žáků.
|
Artykuł
„Vysvědčení, kytičky i bonboniéry” („Karvinský deník”, 1.7.2016 r.)
PSP w Czeskim Cieszynie / PZŠ
Český Těšín
„Lokomotywę”
Juliana Tuwima zagrano dla czesko cieszyńskich uczniów – Jak przeczytaliśmy w „Głosie Ludu” z 26.5.2016 r.
(„Dwujęzyczna lokomotywa”) uczniowie klasy 3 i 4. PSP w Czeskim Cieszynie odwiedzili
Bibliotekę Miejską przy ul. Havlíčka, aby wziąć udział w spotkaniu, którego
tematem była twórczość Juliana Tuwima, autora popularnych wierszy dla dzieci
„Okulary”, „Ptasie radio”, „Abecadło” czy „Lokomotywa”. Rozmowę z uczniami
prowadziła kierowniczka biblioteki, Ewa Sikora. Następnie dzieciom zagrała
szóstka polskich i czeskich aktorów przedstawienie „Dwujęzyczna lokomotywa”.
Poszczególne zwrotki wiersza Tuwima opisujące ciężką maszynę stojącą na stacji,
do której dołączono wagony pełne bananów, fortepianów, mebli czy atletów,
aktorzy prezentowali na przemian w języku polskim i czeskim. Widownia dziecięca
reagowała bardzo żywiołowo i spontanicznie, niektórzy uczniowie recytowali
wspólnie z aktorami. – Dziś okazało się, że to nie koniec naszej przygody z
„Lokomotywą”, otrzymaliśmy bowiem kolejne zaproszenia – powiedziała reżyser
przedstawienia, aktorka i pedagog, Katarzyna Dendys-Kosecka. / „Lokomotiva” Juliana
Tuwima byla zahraná pro českotěšínské žáky – Jak
jsme přečetli v „Głosu Ludu” z 26.5.2016 („Dvojjazyčná lokomotiva”) žáci 3. a
4. třídy PZŠ Český Těšín navštívili Městskou knihovnu na ulici Havlíčka, aby se
zúčastnili setkání, které bylo věnováno tvorbě Juliana Tuwima, autora
populárních básní pro děti „Brýle”, „Ptačí rádio”, „Abeceda” nebo „Lokomotiva”.
Rozhovor s žáky vedla vedoucí knihovny, Ewa Sikora. Následně pro děti zahrála
šestice polských a českých herců představení „Dvojjazyčná lokomotiva”.
Jednotlivé sloky básně Tuwima, která popisují těžký stroj stojící ve stanici,
ke kterému byly připojeny vagóny plné banánů, klavírů, nábytku nebo atletů,
herci představovali jednou polsky, podruhé česky. Dětské obecenstvo reagovalo
velice živelně a spontánně, někteří žáci dokonce recitovali společně s herci. –
Dnes se stalo zřejmé, že to není konec našeho dobrodružství s „Lokomotivou”,
protože jsme obdrželi další pozvánky – řekla režisérka představení, herec a
pedagog, Katarzyna Dendys-Kosecká.
|
Uczniowie
w bibliotece miejskiej w Czeskim Cieszynie (ep)
Bajkowe Popołudnie – Szkoła to nie tylko lekcje i realizowanie programu nauczania
– pisze www.zwrot.cz. To mnóstwo dodatkowych zajęć pozalekcyjnych,
zabawa, ale też i praca w najróżniejszych kółkach
zainteresowań. Owoce całorocznej pracy pozalekcyjnej uczniowie PSP w Czeskim
Cieszynie zaprezentowali podczas popołudniowego Przeglądu Zespołów Szkolnych
„Bajkowe Popołudnie” w dniu 31.5.2016 r. w KaSS Strzelnica. / Pohádkové odpoledne – Škola to jsou nejen
hodiny a plnění vzdělávacího programu – píše www.zwrot.cz. Je to mnoho dalších mimoškolních aktivit,
zábava, ale také činnost v nejrůznějších zájmových
kroužcích. Výsledek celoroční mimoškolní práce žáci PZŠ Český Těšín předvedli v
rámci odpolední Přehlídky školních souborů „Pohádkové odpoledne” dne 31.5.2016
v KaSS Střelnice.
|
Występ
chóru szkolnego – www.zwrot.cz
Dziewiątoklasiści w
studiu telewizyjnym w Ostrawie – W
pierwszym dniu czerwca tegoroczni dziewiątoklasiści udali się do studia
telewizyjnego w Ostrawie, by wziąć udział w kręceniu telewizyjnego show zwanego
„Bludiště”
– piszą w „Głosie Ludu” z 23.6.2016 r. Roma Fober i Izabela Adámek z klasy IX A
i IX B. Reprezentacja naszej szkoły w składzie: Lucka Raszka, Kasia Roszka,
Grzesio Molin i Dominik Poloček rywalizowali z grupą z Kladna. Dzięki
zwycięstwu naszej drużyny zostaliśmy zakwalifikowani do drugiej części, gdzie
zmierzyliśmy się z grupą z Czeskiej Lipy. Po następnym zwycięstwie
dowiedzieliśmy się, że kolejny i zarazem ostatni odcinek będzie kręcony
następnego dnia, co oznaczało, że znów ominą nas lekcje. Tym razem nie zależało
nam na zwycięstwie tak, jak wcześniej, ponieważ nie mogliśmy już wystąpić w
następnym odcinku. Mimo wszystko nasza drużyna zwana „Wielką Czwórką”
zwyciężyła po raz trzeci z rzędu. / Devaťáci v ostravském televizním studiu – První den
června se vypravili letošní devaťáci do televizního studia v Ostravě, aby se
zúčastnili natáčení televizního show o názvu „Bludiště” – píší v „Głosu Ludu” z
23.6.2016 Roma Fober a Izabela Adámek z IXA a IXB třídy. Reprezentace školy ve
složení: Lucka Raszka, Katka Roszka, Grzegorz Molin a Dominik Poloček soutěžili
se skupinou z Kladna. Díky vítězství našeho družstva jsme se kvalifikovali do
druhé části, kde jsme se střetli se skupinou z České Lípy. Po následném
vítězství jsme se dozvěděli, že další a současně poslední díl bude natáčen
následujícího dne, což znamenalo, že opět jsme se ulili ze školy. Tentokrát nám
nezáleželo na vítězství, jako dříve, protože jsme se už nemohli účastnit
dalšího dílu. Přesto naše družstvo nazvané „Velká čtyřka” opět zvítězilo, a to
potřetí v řadě.
|
Zdjęcie
z nagrania w studiu telewizyjnym zamieścił „Głos Ludu”
PSP w Ropicy / PZŠ Ropice
Wyjazd uczniów do
Istebnej – Nasza szkoła w maju wyjechała na cztery dni do Istebnej –
pisze w „Głosie Ludu” z 26.5.2016 r. Łukasz Czudek, uczeń klasy 5. – Zaraz po przyjeździe
we wtorek poszliśmy do Leśnego Ośrodka Edukacji Ekologicznej, gdzie
obejrzeliśmy wystawę spreparowanych zwierząt i modeli roślin z beskidzkich
lasów. Po południu wysłuchaliśmy ciekawej prelekcji na temat kolorów w świecie
roślin, którą przygotowała Michaela Raszka. Przez mikroskop oglądaliśmy pyłki
różnych kwiatów. Poszliśmy również do szkółki malarskiej Iwony Konarzewskiej,
gdzie rysowaliśmy obrazki. Zwiedziliśmy Muzeum na Grapie w Jaworzynce. Zaliczyliśmy warsztaty ubijania masła, potem
zjedliśmy chleb z masłem i wypiliśmy herbatkę ziołową. Na koniec
przyrządziliśmy zielnik z wiosennych kwiatów. Po powrocie Bolek Taska opowiadał
nam o znaczeniu kolorów w świecie zwierząt (…). Pobyt w Istebnej był bardzo
udany, będziemy go bardzo mile wspominali. / Zájezd žáků do Istebné – V květnu naše škola odjela na
čtyři dny do Istebné – píše v „Głosu Ludu” z 25.6.2016 Łukasz Czudek, žák 5.
třídy. – Ihned po příjezdu v úterý jsme navštívili Lesní středisko ekologického
vzdělávání, kde jsme zhlédli výstavu preparovaných zvířat a modely rostlin z
beskydských lesů. Odpoledne jsme vyslechli zajímavou přednášku na téma barev ve
světě rostlin, kterou připravila Michaela Roszka. Pomoci mikroskopu jsme
zhlédli různé květové pyly. Navštívili jsme také malířskou školku Iwony
Konarzewské, kde jsme kreslili obrázky. Navštívili jsme Muzeum na Grapě v
Jaworzynce. Započítali jsme stanoviště ubíjení másla, potom jsme snědli chleba
s máslem a vypili bylinný čaj. Nakonec jsme připravili herbář z jarních květů.
Po návratu Bolek Taska vyprávěl nám o významu barev ve světě zvířat (…). Pobyt
v Istebné byl velmi povedený, budeme ho velmi mile vzpomínat.
|
Zdjęcie
z zielonej szkoły w Istebnej zamieścił „Głos Ludu” z 26.5.2016 r.
PSP w Nawsiu / PZŠ Návsí
Międzynarodowa inicjatywa
polegającą na wymianie pocztówek – O tzw. „postcrossingu” pisze w „Głosie Ludu” z
28.4.2016 r. ep („Pocztówki z Tokio, Alzacji, Kalifornii...”). Włączyły się do
niej dzieci z Nawsia, a zachęciła ich do tego nauczycielka języka angielskiego
Romana Molinek. – Otrzymaliśmy już dwadzieścia widokówek z całego świata i
mniej więcej tyle samo nasza szkoła wysłała do różnych krajów. Jeśli zgłoszony
do programu uczestnik wyśle kartkę, dostanie w zamian co najmniej jedną
pocztówkę od losowo wybranego „postcrossera” z jakiegoś zakątka świata –
powiedziała. Do Nawsia nadeszły już pozdrowienia m. in. z Japonii, Indii,
Finlandii, Białorusi, Stanów Zjednoczonych, Francji, Ukrainy, były też kartki z
Krakowa. – Dzieciom ta inicjatywa bardzo się podoba, uczą się przy tym
angielskiego – dodała. Na temat „postrossingu” wypowiedzieli się na łamach
„Głosu Ludu” również uczniowie. Krystian Sommer uważa, że możemy tak szlifować
nasz angielski, kartki wysłaliśmy na przykład do Rosji, Stanów Zjednoczonych
czy Niemiec. Natalia Pyszko powiedziała, że ciekawe jest przeczytać, jak
wygląda życie w innych krajach, jaka tam jest pogoda, jak ludzie tam żyją, sama
chciałaby zobaczyć na przykład Kanadę i Japonię. Beacie Bocek podobają się
szczególnie widokówki ze Słowenii, sama chciałaby zwiedzić Afrykę. Jakub Jaroš
chciałby pojechać i zobaczyć, jak wygląda Finlandia, podobają mu się też
Francja i Stany Zjednoczone. / Mezinárodní iniciativa spočívající
na výměně pohlednic – O tzv.
„postcrossingu” píše v „Głosu Ludu” z 28.4.2016 ep („Pohlednice z Tokia,
Alzatska, Kalifornie...”). Zapojily se do ní děti z Návsí, a pobídla je k tomu
učitelka angličtiny Romana Molinek. – Obdrželi jsme už dvacet pohlednic z
celého světa a přibližně stejně tolik naše škola zaslala do různých zemí. Pokud
účastník přihlášený do programu odešle pohlednici, obdrží výměnou nejméně jednu
pohlednici od náhodného „postsrossera” z nějakého zákoutí světa – řekla. Do
Návsí přišly už pozdravy m.j. z Japonska, Indie, Finska, Běloruska, Spojených
států, Francie, Ukrajiny, byly také pohledy z Krakova. – Dětem se tato
iniciativa velmi líbí, učí se přitom angličtinu – doplnila. Na téma
„postcrossingu” mluvili v tisku také žáci. Christian Sommer soudí, že můžeme
takto zdokonalovat naší angličtinu, pohledy jsme zasílali například do Ruska,
Spojených států nebo Německa. Natalia Pyszko řekla, že je zajímavé číst, jak
vypadá život v jiných zemích, jaká je tam příroda, jak tam lidé žijí, sama by
chtěla navštívit Kanadu a Japonsko. Beatě Bocek se líbí zejména pohledy ze
Slovinska, sama by chtěla navštívit Afriku. Jakub Jaroš by chtěl odjet a vidět
Finsko, líbí se mu také Francie a Spojené státy.
|
Zdjęcia
dzieci – fanów „postcrossingu” z Nawsia, Krystiana Sommeta, Natalii Pyszko,
Beaty Bocek i Jakuba Jaroša wykonała Elżbieta Przyczko („Głos Ludu”, 28.2.2016
r.)
Rozdanie świadectw – Uczniowie polskiej małoklasówki w Nawsiu w ostatnim
dniu roku szkolnego – 30.6.2016 r. uroczyście na dwa miesiące wakacji pożegnali
się ze szkołą. Oprócz uczniów i nauczycieli obecna była również delegacja władz
gminy z wójtem Lenką Husarową na czele. Przybyła też prezes miejscowego koła
Macierzy Szkolnej Denisa Kantor. Po krótkim programie w wykonaniu uczniów
nadszedł czas na podsumowanie roku szkolnego. Dyrektor szkoły Halina Wacławek
dziękowała najaktywniejszym uczniom
wręczając im drobne nagrody za udział w konkursach międzyszkolnych.
Pojawił się też drukiem pierwszy numer szkolnego pisemka „Wiadomości spod
dębu”. Do PSP w Nawsiu w mijającym roku szkolnym uczęszczało 24 uczniów, po
wakacjach liczba ta ma wzrosnąć do 28. Zdjęcia zamieścił portal internetowy www.zwrot.cz.
/ Předání vysvědčení
– Žáci polské malotřídky v Návsí poslední den školního
roku – 30.6.2016 se slavnostně rozloučili na dva měsíce se školou. Kromě žáků a
učitelů přítomná byla také delegace vedení obce se starostkou Lenkou Husárovou.
Zúčastnila se také předsedkyně skupiny Matice školské Denisa Kantor. Po krátkém
programu v provedení žáků přišel čas na zhodnocení školního roku. Ředitelka
školy Halina Wacławek děkovala nejaktivnějším žákům a předali jim skromné
dárečky za účast v meziškolních soutěžích. Ukázalo se také tiskem první číslo
školních novin „Zprávy spod dubu”. Do PZŠ v Návsí v minulém školním roce
docházelo 24 žáků, po prázdninách tento počet poroste na 28. Snímky zveřejnil
internetový portál www.zwrot.cz.
|
Rozdanie
świadectw w Nawsiu (www.zwrot.cz)
PSP w Suchej Górnej / PZŠ
Horní Suchá
Wycieczka
czwartoklasistów i piątoklasistów – Z okazji Dnia
Dziecka zaliczyliśmy ciekawą wycieczkę – pisze w „Głosie Ludu” z 23.6.2016 r.
Ola Poncza i pozostali czwartoklasiści i piątoklasiści. – Pociągiem
dojechaliśmy do Czeskiego Cieszyna, gdzie zaraz na dworcu kolejowym
wyciągnęliśmy mapy, na których zaznaczyliśmy miejsca godne zwiedzania. Trasa po
czeskiej stronie prowadziła przez następujące punkty: Rynek, Aleje Masaryka, Centrum
Informacji i kawiarnia Avion. Mostem Przyjaźni przeszliśmy do Cieszyna. Tam
zwiedziliśmy Wieżę Piastowską, ogromnym kluczem otworzyliśmy drzwi Rotundy św.
Mikołaja, w parku zjedliśmy drugie śniadanie i poszliśmy zwiedzić Muzeum
Drukarstwa (…). Kolejnymi punktami zwiedzania były Rynek, Studnia Trzech Braci
i Cieszyńska Wenecja. Mostem Wolności wróciliśmy do Czech. Ostatnim miejscem
zaznaczonym na naszych mapach był budynek Polskiej Szkoły Podstawowej i
Gimnazjum. / Výlet čtvrtˇáků a páťaků – U příležitosti Dne dětí jsme
započítali zajímavý výlet – píší v „Głosu Ludu” z 23.6.2013 Ola Poncza a další
čtvrťácí a páťací. – Vlakem jsme dojeli do Českého Těšína, kde jsme ihned na
železniční stanici vytáhli mapy, na kterých jsme poznamenali místa hodná
navštívit. Trasa na české straně vedla následujícími body: Náměstí, Masarykovy
sady, Informační centrum a kavárna Avion. Mostem Přátelství jsme přešli do
Těšína. Tam jsme navštívili Piastovskou věž, obrovským klíčem jsme otevřeli
dveře Rotundy sv. Mikuláše, v parku jsme posvačili a šli navštívit Muzeum tisku
(…) Dalšími navštívenými body byly Náměstí, Studna tři bratří a Těšínské
Benátky. Mostem Svobody jsme se vrátili do Čech. Posledním místem zaznamenaným
na našich mapách byla budova Polské základní školy a Gymnázia.
|
Zdjęcie
z wycieczki („Głos Ludu” 23.6.2016 r.)
PSP w Karwinie-Frysztacie im.
Wacława Olszaka / PZŠ Wacława Olszaka Karviná-Fryštát
„Głos
Ludu” pisze o Józefie Ondruszu – Artykuł
Danuty Chlup „Józef Ondrusz nie doczekał tej książki” ukazał się w numerze z
4.6.2016 r. Właśnie mija 20 lat od śmierci nauczyciela, etnografa, redaktora,
pisarza. Józef Ondrusz jest autorem książki „Cudowny chleb i inne godki
śląskie” z ilustracjami dzieci z Karwiny. Polska Szkoła Wydziałowa w
Karwinie-Frysztacie była jedną z placówek, w której pracował Józef Ondrusz. Na
zdjęciu, które zamieścił „Głos Ludu” widzimy przedszkolaków ze swoją
nauczycielką Elżbietą Gałuszka, która była uczennicą Ondrusza obok galerii
ilustracji, które wykonali ich poprzednicy przed dwudziestu laty. Z książką
„Cudowny chleb” pracuje na co dzień w przedszkolu. Dzieci nie tylko słuchają
opowieści o tajemniczych istotach i ukrytych skarbach, ale także podczas
spacerów i wycieczek, poznają miejsca, w których toczyła się ich akcja. Na
moście w Darkowie słuchają o darkowskim utopcu, pod wieżą frysztackiego
kościoła o cudownym dzwonie, majaczące w oddali kopalniane szyby to miejsce
opowieści o Pusteckim i jego podziemnym świecie. Jadąc w góry dzieci poznają
miejsca beskidzkich legend. Pani Elżbieta pochodzi z Darkowa, tak samo jak
Józef Ondrusz, który spędził tam całe swoje życie. „Głos Ludu” prezentuje
życiorys Józefa Ondrusza (1918-1996). Był autorem podręczników dla polskich
szkół, redaktorem „Jutrzenki”. Wielką jego pasją było zbieranie książek i
ekslibrisów. / „Głos
Ludu” píše o Józefu Ondruszovi – Článek Danuty Chlup „Józef Ondrusz se
nedočkal této knihy” byl zveřejněn v čísle z 4.6.2016. Právě uplynulo 20 let od
smrti učitele, etnografa, redaktora, spisovatele. Józef Ondrusz je autorem
knihy „Nádherný chléb a jiné slezské godki” z ilustracemi dětí z Karviné.
Polská fakultní škola v Karviné-Fryštátě byla jedním ze školských zařízení, kde
pracoval Józef Ondrusz. Na fotografií, kterou zveřejnil „Głos Ludu”, vidíme
předškoláky se svou učitelkou Elžbietou Gałuszka, která byla žákyní Ondrusze, u
pavlače z ilustracemi, které kreslili jejích předchůdci před dvaceti lety. Z
knihou „Nádherný chléb” pracuje denně v mateřské škole. Děti nejen poslouchají
příběhy o tajemných postavách a ukrytých pokladech, ale také při procházkách a
výletech, poznávají místa, kde była vedena jejich akce. Na mostě v Darkově
poslouchají o darkovském vodníkovi, pod fryštátskou věží kostela o nádherném
zvonu, míhající v dálce šachetní věže to je místo pověstí o Pusteckém a jeho
podzemním světě. Když děti jedou do hor, poznávají místa beskydských legend.
Paní Elžběta pochází z Darkova, stejně jako Józef Ondrusz, který zde prožil
celý život. „Głos Ludu” seznamuje čtenáře s životopisem Józefa Ondrusze
(1918-1996). Byl autorem učebnic pro polské školy, redaktorem „Jutrzenki”.
Velkou jeho vášní bylo sbíráni knih a exlibrisů.
|
„Głos Ludu” zamieścił zdjęcie
przedszkolaków obok galerii ilustracji do „Cudownego chleba” i fotografię
Józefa Ondrusza
PSP w Trzyńcu-Dworcowa im.
Gustawa Przeczka / PZŠ Gustawa Przeczka Třinec-Nádražní
Występ przedszkolaków z
Trzyńca-Podlesia – „Trzyniecki Hutnik” z 31.5.2016 r. zamieścił artykuł th „Dla
mamy i taty” w którym czytamy m. in.: W ubiegłym tygodniu w przedszkolu w
Końskiej-Podlesiu dzieci zamieniły się w krasnoludki, rusałki, królewny i
dalsze bajkowe postacie. Z okazji Dnia mamy i taty wystąpiły bowiem w bajką
„Sół nad złoto – Sůl nad zlato”. Ponieważ przedszkole jest polsko-czeskie,
przedstawienie było również dwujęzyczne. Przedszkolaki – w zależności od
narodowości – mówiły w języku ojczystym, zaś śpiewały wszystkie razem i po polsku
i po czesku. / Vystoupení předškoláků z
Třince-Podlesí –
„Třinecký Hutník” z 31.5.2016 zveřejnil článek th „Pro mámu a tátu”, ve kterém
čteme m.j.: Minulý týden v mateřské škole v Konské-Podlesí se děti proměnily v
trpaslíky, rusalky, královny a další pohádkové postavy. U příležitosti Dne
matek a otců vystoupily totiž s pohádkou „Sól nad złoto – Sůl nad zlato”.
Protože mateřská škola je polsko-česká, představení bylo také dvojjazyčné.
Předškoláci – v závislosti na národnosti – mluvily v mateřském jazyce, avšak
všichni spolu zpívali polsky i česky.
|
„Mali aktorzy spisali się znakomicie”
PSP w Trzyńcu-Taras / PZŠ Třinec-Terasa
Przedstawienie
teatralne przedszkola przy ul. Štefánika – Ponad 40 dzieci zaprezentowało się w przedstawieniu teatralnym
„Śnieżka i siedmiu krasnoludków”. Przedstawienie odbyło 7.4.2016 r. i wystawione było na deskach Centrum Zborowego
z okazji Dnia Matki. Było urocze, kolorowe i wielce sympatyczne. Kilku
przedszkolaków, występujących na scenie, zasili w przyszłym roku szkolnym klasę
1. PSP przy ul. Kopernika. Artykuł „Przedszkolaki i klasyczna baśń to urocze
połączenie” zamieścił „Trzyniecki Hutnik”. / Divadelní představení mateřské školy na ul. Štefánika – Více jak 40 dětí se
předvedlo v divadelním představení „Sněhurka a sedm trpaslíků”. Představení se
konalo 7.4.2016 a bylo vystaveno na jevišti Sborového centra u příležitosti Dne
matek. Bylo půvabné, barevné a velmi sympatické. Několik předškoláků, kteří
vystupovali na jevišti, posílí v příštím školním roce 1. třídu PZŠ na ul.
Kopernika. Článek „Předškoláci a klasická pohádka to je báječné spojení”
zveřejnil „Třinecký Hutník”.
|
|
„Scena
bywa czasami za mała” (zdjęcie: ikz, „Hutnik”, 13.4.2016 r.)
PSP w Czeskim
Cieszynie-Sibicy / PZŠ Český Těšín-Svibice
Impreza „Tajemnicza
podróż w nieznane” – W szkole w Czeskim
Cieszynie-Sibicy odbyła się impreza Noc w szkole „Tajemnicza podróż w
nieznane”. Artykuł do „Głosu Ludu” napisali uczniowie klasy 5., zamieszczono go
5.4.2016 r. („Noc w szkole”). / Akce
„Tajemná cesta do neznámá” – Ve škole v Českém
Těšíně-Svibici se konala akce Noc ve škole „Tajemná cesta do neznámá”. Článek
do „Głosu Ludu” napsali žáci 5. třídy, byl zveřejněn 5.4.2016 („Noc ve škole”).
|
Uczniowie z Sibicy pozdrawiają
wszystkich czytelników „Głosu Ludu”
Wycieczka uczniów do
Ostrawy – Artykuł w „Głosie Ludu”
z 12.5.2016 r. zamieścili uczniowie klasy 5. PSP w Sibicy. – Panie nauczycielki
przygotowały dla nas ciekawą wycieczkę do Muzeum Technicznego w Ostrawie.
Uczniowie obejrzeli cztery stałe ekspozycje, w sali kinowej przekazano im
informacje na temat światła, a następnie pokazano doświadczenia fizyczne
związane z tym tematem. W ekspozycji budowa świata uczniowie poznali budowę
człowieka i skąd bierze się energia elektryczna. Uczniowie zamieścili w gazecie
zdjęcie z wycieczki. / Výlet
žáků do Ostravy – Článek v „Głosu Ludu” z 12.5.2016 zveřejnili
žáci 5. třídy PZŠ Svibice. – Paní učitelky připravily pro nás zajímavý výlet do
Technického muzea v Ostravě. Žáci zhlédli čtyři stálé expozice, v kinosále jim
byly předány informace na téma světla, a následně byly předvedeny fyzikální
pokusy související s tímto tématem. V expozici stavba světa žáci se seznámili s
konstrukci člověka a také odkud se bere elektrická energie. Žáci zveřejnili v
novinách fotografii z výletu.
|
Uczniowie klasy 5. PSP w
Sibicy na wycieczce w Muzeum Technicznym w Ostrawie
PSP w Łomnej Dolnej / PZŠ
Dolní Lomná
Jubileusz 40-lecia
świetlicy PZKO – Sobota 28.5.2016 r. przebiegała w Łomnej Dolnej
pod znakiem jubileuszu 40-lecia świetlicy PZKO – czytamy na www.zwrot.cz.
Obchody jubileuszu połączono z Festynem Szkolnym, jako pierwsze więc na scenę
weszły dzieci z miejscowej szkoły i przedszkola. Pokazały bajkę o Śnieżce
przeplataną reklamami. Wystąpiły też kapele Rozmarynek, Bukoń i Nowina. Wśród
oficjalnych gości byli – wójt Renata Pavlina, pełnomocnik rządu Jerzy
Cieńciała, prezesi okolicznych Kół PZKO. Pogoda nie dopisała, podczas występów
lało jak z cebra. / Jubileum 40. výročí
klubovny PZKO – Sobota 28.5.2016 proběhla v
Dolní Lomné ve znamení jubilea 40. výročí klubovny PZKO – čteme na www.zwrot.cz. Slavnosti jubilea byly spojeny se Školními radovánkami, proto jako
první na scénu se postavily děti z místní školy a mateřské školy. Předvedly
pohádku o Sněhurce prokládanou reklamami. Vystoupily také kapely Rozmarynek,
Bukoň a Nowina. Mezi oficiálními hosty byli – starostka Renáta Pawlinová,
zmocněnec vlády Jerzy Cieńciała, předsedové okolních skupin PZKO. Počasí
nepřálo, v době vystoupení lilo jako z konve.
|
Zdjęcie
dzieci szkolnych – www.zwrot.cz
PSP w Hawierzowie-Błędowicach / PZŠ Havířov-Bludovice
„Stawiani
moja” w ogrodzie szkolnym – Nową
imprezę wymyślili rodzice zrzeszeni w Kole Macierzy Szkolnej, a nauczyciele
włączyli się w jej przygotowanie. W Błędowicach
nie widać już tej tradycji. To był pierwszy powód, dlaczego wymyśliliśmy tą
imprezę. Drugim była chęć pokazania rodzicom, także z okolicznych wiosek, że
mamy tu fajną szkołę, która może pochwalić się osiągnięciami, są fajni
nauczyciele, działają kółka zainteresowań – powiedział Stanisław Kołorz, ojciec
bliźniaków uczęszczających do klasy 2. – Ta impreza, to świetny pomysł –
cieszył się dyrektor szkoły, Roman Kaderka, nie ukrywając, że szczególnie
zadowolony jest z przyjazdu rodzin z Cierlicka, których dzieci mogłyby w
przyszłości zasilić klasy drugiego stopnia. Impreza połączona była z Dniem
Otwartym Szkoły. Informacje przeczytaliśmy w „Głosie Ludu” z 3.5.2016 r. / Stavění májky ve školní
zahradě – Novou akci vymysleli rodiče
sdružení ve skupině Matice školské, a učitelé se zapojili do její přípravy. V
Bludovicích už tato tradice neexistuje. To byl první důvod, proč jsme vymysleli
takovou akci. Druhým důvodem było přání ukázat rodičům, také z okolních vesnic,
že máme zde skvělou školu, které se může pochválit úspěchy, jsou zde prima
učitelé, působí zájmové kroužky – řekl Stanislav Kołorz, otec dvojčat
navštěvujících 2. třídu. – Tato akce, to je výborná myšlenka – těšil se ředitel
školy, Roman Kaderka, přičemž neskrýval, že zejména je spokojený s příjezdu
rodin z Těrlicka, jejichž děti mohly by v budoucnu podpořit třídy druhého
stupně. Akce byla spojena s Dnem otevřených dveří školy. Tyto informace jsme
přečetli v „Głosu Ludu” z 3.5.2016.
|
Zdjęcie
Danuty Chlup zamieścił „Głos Ludu” z
3.5.2016 r.
Uczniowie piszą do „Głosu Ludu” – Uczniowie PSP
poinformowali za pośrednictwem „Głosu Ludu” z 19.5.2016 r. o udziale w
zajęciach na boisku ruchu drogowego w Hawierzowie, co dokumentuje zdjęcie
zamieszczone w gazecie. Natomiast w „Głosie Ludu” z 9.6.2016 r. uczniowie klas
1-5 informują o wycieczce do Datyń Dolnych. Zdjęcie prezentuje dzieci w
gospodarstwie rodziców Adama i Andrzeja, państwa Kołorzów. W zagrodzie mieli
okazję przyjrzeć się najróżniejszym zwierzętom domowym, niektóre z nich mogli
nawet karmić. / Žáci píšou do Głosu Ludu” – Žáci PZŠ informovali prostřednictvím „Głosu
Ludu” z 19.5.2016 o účastí ve cvičení na dopravním hřišti v Havířově, což
dokládá fotografie zveřejněna v novinách. Naopak v „Głosu Ludu” z 9.6.2016 žáci
1-5. tříd informují o výletu do Dolních Datyní. Fotografie ukazuje dětí v
hospodářství rodičů Adama a Andrzeje, manželů Kołorzových. V této usedlosti
měli možnost podívat se na nejrůznější domácí zvířata, některé v nich mohli
dokonce krmit.
|
|
Zdjęcia
prezentują uczniów na boisku ruchu drogowego w Hawierzowie i w gospodarstwie
państwa Kołorzów w Datyniach Dolnych
PSP w Gródku / PZŠ Hrádek
Spotkanie Rodzin w gródeckim przedszkolu – W przedszkolu w Gródku zorganizowano 24.5.2016 r. Spotkanie Rodzin z okazji Dnia Matki. Dzieci wcieliły się w przedstawicieli różnych zawodów – leśnika, kwiaciarkę, budowlańca czy pielęgniarkę. Wesołe piosenki i tańce dedykowane rodzicom przeplatane były wierszykami wykonawców. Dzieci pokazały, że dobrze czują się na scenie. – Dzień składa się z dwudziestu czterech godzin. Dzieląc go na trzy części, można powiedzieć, że osiem godzin śpicie, osiem godzin jesteście ze swoimi rodzicami i dziadkami, a resztę dnia spędzacie w przedszkolu. Waszymi drugimi mamusiami są więc panie przedszkolanki, dlatego podejrzewam, że również dla nich macie przygotowane kwiatki – powiedział pod koniec programu dyrektor miejscowej polskiej szkoły, Kazimierz Cieślar. / Setkání rodin v hrádecké mateřské škole – V mateřské škole v Hrádku bylo uspořádáno 24.5.2016 Setkání rodin u příležitosti Dne matek. Děti se vtělily v zástupce různých povolání – lesníka, květinářky, stavbaře nebo zdravotní sestry. Veselé písničky a tance určené rodičům byly prokládány básničkami účinkujících. Děti ukázaly, že se dobře cítí na jevišti. – Den se skládá ze dvacetičtyř hodin. Když ho rozdělíme na tři části, můžeme prohlásit, že osm hodin spíme, osm hodin jsme se svými rodiči a prarodiči, a zbytek dne strávíme v mateřské škole. Proto vašimi druhými maminkami jsou paní učitelky, proto podezírám, že rovněž pro ně máte připraveny květiny – řekl na závěr programu ředitel místní polské školy, Kazimierz Cieślar.
|
Występ
gródeckich przedszkolaków (zdjęcie Magdaleny Ćmiel, „Głos Ludu”, 26.5.2016 r.)
Dyrektor Huty Trzyniec
w przedszkolu – Dyrektor Generalny Huty Trzynieckiej, Jan Czudek,
odwiedził we wtorek 7.6.2016 r. przedszkole w Gródku, do którego sam kiedyś
uczęszczał – czytamy na www.glosludu.cz. Przekazał prezenty w postaci klocków LEGO i
metalowych klocków konstrukcyjnych MERKUR. Dzieci ucieszyły się z odwiedzin
dyrektora huty, który towarzyszył im również przy rozpakowywaniu prezentów.
Podobne zabawki trafią w czerwcu do dwudziestu innych przedszkoli w regionie. / Ředitel Třineckých železáren v mateřské
škole – Generální ředitel Třineckých železáren, Jan Czudek,
navštívil v úterý 7.6.2016 mateřskou školu Hrádek, kterou sám kdysi navštěvoval
– čteme na www.glosludu.cz. Předal dárky ve
formě kostek LEGO a kovové konstrukční stavebnice MERKUR. Děti se těšily z
návštěvy ředitele hutě, který je také doprovázel při rozbalování dárků. Obdobné
hračky se dostanou v červnu do dvaceti jiných mateřských škol v regionu.
|
Gródeckie
przedszkole odwiedził dyrektor Huty Trzyniec (www.glosludu.cz)
Lekcja pokazowa dla rodziców – Pod koniec kwietnia odbyły się w polskiej podstawówce w Gródku lekcje pokazowe dla rodziców uczniów klasy 1. Więcej szczegółów możemy przeczytać w „Głosie Ludu” z 12.5.2016 r. Chodziło o lekcje języka polskiego i matematyki. Celem lekcji pokazowych jest przede wszystkim rozwianie ewentualnych wątpliwości co do nowych metod nauczania. Zainteresowanie ze strony pierwszoklasistów było duże, rodzice a nawet młodsze rodzeństwo przyglądali się zajęciom prowadzonym przez Katarzynę Safak bardzo uważnie. / Ukázková vyučovací hodina pro rodiče – Koncem dubna se konaly v polské základní škole v Hrádku ukázkové vyučovací hodiny pro rodiče 1. třídy. Více podrobnosti můžeme přečíst v „Głosu Ludu” z 12.5.2016. Šlo o hodiny jazyka polského a matematiky. Úkolem ukázkových vyučovacích hodin je především uvolnění případných pochybností pokud se jedná o nové vyučovací metody. Zájem ze strany prvňáků byl veliký, rodiče a dokonce mladší sourozenci se dívali na přednášky, které vedla Katarzyna Safan velmi pozorně.
|
Zdjęcie
lekcji pokazowej wykonała Magdalena Ćmiel
PSP w Olbrachcicach / PZŠ
Albrechtice
Dzień Rodziny w szkole – Z okazji
Międzynarodowego Dnia Rodziny grono nauczycielskie oraz dzieci ze szkoły i
przedszkola w Olbrachcicach zaprosiły w ub. piątek rodziców i dziadków do
swojej szkoły – czytamy w „Głosie Ludu” z 7.6.2016 r. Dyrektorka placówki,
Jolanta Kożusznik, poinformowała obecnych o sukcesie szkoły w międzynarodowym
konkursie matematycznym „Kangur”, wspomniała również o godnej reprezentacji
szkoły w Szkolnych Igrzyskach Sportowych w Trzyńcu. W programie dziatwa szkolna
i przedszkolna wystąpiła z chwytającymi za serce piosenkami i wierszykami
przeplatanymi wypowiedziami dzieci na temat „Jaka jest mama i tata?”
odtwarzanymi na tablicy interaktywnej. Po programie wszyscy udali się na
podwórko szkolne smażyć tradycyjną jajecznicę. / Den rodiny ve škole – U příležitosti Mezinárodního dne rodiny učitelský sbor a dětí školy a
mateřské školy v Albrechticích pozvaly minulý pátek rodiče a prarodiče do své
školy – čteme v „Głosu Ludu” z 7.7.2016. Ředitelka školského zařízení, Jolanta
Kożusznik, informovala přítomné o úspěších školy v mezinárodní matematické
soutěži „Klokan”, připomněla rovněž důstojnou reprezentaci školy a mateřské
školy na Školní lehkoatletické olympiádě v Třinci. V programu školní a
předškolní děti vystoupily chytajícími za srdce písničkami a básničkami
prokládanými uměleckými projevy dětí na téma „Jaká je máma a táta?” zachycovány
na interaktivní tabuli. Po programu všichni se odebrali do školní zahrady
smažit tradiční vaječinu.
|
Międzynarodowy
Dzień Rodziny w Olbrachcicach na zdjęciu Marka Santariusa (, „Głos Ludu”)
SPORT – MISTRZOSTWA EUROPY w PiŁCE NOŻNEJ / SPORT – MISTROVSTVÍ EVROPY v KOPANÉ
POLSKA GOLA! ...
Reprezentacja Polski w piłce
nożnej pokonała w pierwszym meczu eliminacyjnym podczas Mistrzostw Europy we
Francji Irlandię Północną 1:0 (0:0). Gola zdobył w 51. minucie meczu
Arkadiusz Milik. Polska grała w składzie: Wojciech Szczęsny – Łukasz Piszczek,
Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof
Mączyński (78. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Kamil Grosicki),
Bartosz Kapustka (87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.
|
Zdjęcie:
tygodnik „Piłka nożna“ (nr 23)
Grzegorz Krychowiak został wybrany najlepszym zawodnikiem spotkania. –
Cały zespół powinien dostać nagrodę – powiedział po meczu Krychowiak. – Każdy
zawodnik myśli o kolektywie, dzięki czemu pokazujemy się indywidualnie. To coś
ważnego. Zespół zrozumiał, że w pojedynkę nie wygramy, ale jako jedenastka, a w
sumie 23 ludzi, którzy walczą o skład, możemy coś osiągnąć. Stać nas na bardzo
dużo, ale nie popadajmy w huraoptymizm. Podchodzimy do mistrzostw spokojnie, z
chłodnymi głowami, wierzymy w swoje umiejętności. Każdy mecz będzie trzeba
wywalczyć, wybiegać. Chcemy dojść jak najdalej.
|
Zdjęcie:
Grzegorz Krychowiak w meczu z Irlandią Północną – tygodnik
„Piłka nożna“ (nr 24)
W drugim meczu Polaków
podczas Mistrzostw Europy, rozgrywanym 16.6.2016 r., padł remis. Polska –
Niemcy 0:0. Skład: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał
Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (76.
Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Bartosz Kapustka), Kamil Grosicki
(87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.
|
Zdjęcie:
Niemcy nie byli zdolni pokonać bardzo dobrze dysponowanych fizycznie Polaków,
Robert Lewandowski atakuje bramkarza Niemiec – czeski „Sport“ (nr 142)
W decydującym meczu grupy C,
rozgrywanym 21.6.2016 r., Polska pokonała Ukrainę 1:0 (0:0). Bramkę
zdobył w 54. minucie meczu Jakub Błaszczykowski. Skład: Łukasz Fabiański –
Thiago Cionek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz
Krychowiak, Tomasz Jodłowiec, Piotr Zieliński (46. Jakub Błaszczykowski),
Bartosz Kapustka (71. Kamil Grosicki) – Arkadiusz Milik (90+3. Filip
Starzyński), Robert Lewandowski.
|
Zdjęcie: Osiem
minut wystarczyło Jakubowi Błaszczykowskiemu (16),
aby rozstrzygnął pojedynek z Ukrainą – czeski „Sport“ (nr 146)
Obrońca Kamil Glik
zanotował w fazie grupowej turnieju najwięcej przechwytów piłki spośród
wszystkich obrońców. Trudno sobie bez niego wyobrazić reprezentację Polski. Z
drugim stoperem, Michałem Pazdanem tworzy zgrany duet. Niedawno ukazała
się książka „Kamil Glik – liczy się charakter“, która opowiada więcej o życiu
prywatnym piłkarza niż zawodowym.
|
Zdjęcie
piłkarza i rozmowa z nim ukazały się w tygodniku „Piłka nożna“ (nr 23).
Polská reprezentace v
kopané porazila v prvním kvalifikačním utkání na Mistrovství Evropy ve Francii Severní
Irsko 1:0 (0:0). Gól vsítil v 51. minutě zápasu Arkadiusz Milik. Polsko
hrálo ve složení: Wojciech Szczęsny – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał
Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (78.
Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski (80. Kamil Grosicki), Bartosz Kapustka
(87. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.
Grzegorz Krychowiak byl zvolen nejlepším závodníkem utkání. – Celé družstvo by mělo získat cenu – řekl po
utkání Krychowiak. – Každý závodník myslí na kolektiv, což nám umožňuje
individuálně vyniknout. To je něco důležitého. Družstvo pochopilo, že
individuálně nezvítězíme, ale jako jedenáctka, a celkem 23 lidí, kteří bojují o
základní sestavu, můžeme něčeho dosáhnout. Můžeme dosáhnout velmi mnoho, ale
nesmíme zabřednout v hurá optimizmus. Přistupujeme ke hře klidně, z
chladnou hlavou a věříme ve své schopnosti. Každý zápas budeme muset vybojovat,
vyběhat. Chceme postoupit co nejdál.
Ve druhém zápase Poláků na Mistrovství Evropy, které
se hrálo 16.6.2016 r., padla remíza. Polsko – Německo 0:0. Sestava:
Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur
Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (76. Tomasz Jodłowiec),
Jakub Błaszczykowski (80. Bartosz Kapustka), Kamil Grosicki (87. Sławomir
Peszko) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski.
V rozhodujícím zápase skupiny C, které se hrálo
21.6.2016, Polsko porazilo Ukrajinu 1:0 (0:0). Gól vsítil v 54. minutě
zápasu Jakub Błaszczykowski. Sestava: Łukasz Fabiański – Thiago Cionek, Kamil
Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Tomasz Jodłowiec,
Piotr Zieliński (46. Jakub Błaszczykowski), Bartosz Kapustka (71. Kamil
Grosicki) – Arkadiusz Milik (90+3. Filip Starzyński), Robert Lewandowski.
Obránce Kamil Glik zaznamenal ve skupinové
části turnaje nejvíce zachycených míčů mezi všemi obránci. Těžko si bez něho
můžeme přestavit reprezentaci Polska. Z druhým stoperem Michalem Pazdanem
tvořil sehranou dvojici. Nedávno byla vydána kniha „Kamil Glik – počítá se
charakter”, která vypráví nikoliv o jeho povolání fotbalisty, ale především o
jeho soukromém životě.
ZBIGNIEW BONIEK O POLSKIEJ REPREZENTACJI
W tygodniku „Piłka nożna“
ukazują się regularnie – przed turniejem EURO, a także po rozegraniu
poszczególnych meczów – wypowiedzi prezesa Polskiego Związku Piłki Nożnej,
byłego reprezentanta Polski, który zdobył srebrny medal (3. miejsce) podczas
Mistrzostw Świata w 1982 roku w Hiszpanii.
Zbigniew Boniek osobiście kieruje polską misją podczas EURO France 2016.
Bardzo pozytywnie ocenia wspaniałych polskich kibiców oraz fachowość polskich
dziennikarzy. Trenerowi Adamowi Nawałce, któremu zaufał, zapewnia wszystko co
potrzebne jest do właściwego przygotowania do meczów. Jeszcze przed
rozpoczęciem eliminacji powiedział, że obecna drużyna przypomina reprezentację
Polski, która wystąpiła z sukcesem w mundialu Espana 1982. Wtedy jeszcze nikt
nie wierzył, że zespół Nawałki może być silny. I nadal podtrzymuje tę opinię,
bo ta drużyna ma porównywalny potencjał. A pod jednym względem jest nawet
lepsza. Podobnie jak ta z 1982 roku ma zdecydowanych liderów w każdej formacji,
ale na pewno więcej międzynarodowego obycia. Znaczna część obecnych
reprezentantów gra w poważnych klubach, dobrze radzi sobie w europejskich
pucharach, a najlepsi docierają do półfinałów, finałów, a jeden nawet je
wygrywa. Zawodnicy muszą jedynie uwierzyć, że mogą dobrze zagrać.
|
Zdjęcie:
Zbigniew Boniek w koszulce z numerem 20
(z którym grał w 1982 roku) – „Piłka nożna“ (nr 25).
V týdeníku „Piłka nożna“ jsou
pravidelně zveřejňovány – před turnajem EURO, a také po odehrání jednotlivých
zápasů – výroky předsedy Polského svazu kopané, bývalého polského
reprezentanta, který vybojoval stříbrnou medaili (3. místo) na Mistrovství
světa v 1982 roce ve Španělsku. Zbigniew Boniek osobně řídí polskou misi na
EURO France 2016. Velmi kladně hodnotí skvělé polské fanoušky a odbornost
polských novinářů. Trenérovi Adamowi Nawałce, kterému uvěřil, zajišťuje vše
potřebné pro správnou přípravu na zápasy. Ještě před zahájením kvalifikace
řekl, že současné družstvo připomíná reprezentaci Polska, která úspěšné hrála
na mundialu Espana 1982. Tehdy ještě nikdo nevěřil, že družstvo Nawałky může
být tak silné. A nadále je stejného názoru. Protože toto družstvo má
srovnatelný potenciál. A z jednoho hlediska je dokonce lepší. Obdobně jako to z
1982 roku má rozhodné lídry v každé formaci, ale navíc má mezinárodní
zkušenosti. Většina současných reprezentantů hraje ve vážených klubech, dobře
si vede v evropských pohárech, a nejlepší postupují do semifinále, finále, a
jeden dokonce v nich vítězí. Závodníci musí pouze uvěřit, že mohou dobře
zahrát.
POLSKA – SZWAJCARIA 1:1 (1:0), rzuty karne 5:4
W 1/8 finału Mistrzostw
Europy we Francji Polacy pokonali w rzutach karnych Szwajcarię. Gola zdobył
w 39. minucie meczu Jakub Błaszczykowski, wyrównał w 82. minucie meczu Xherdan
Shaqiri. Polska grała w składzie:
Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur
Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (101. Tomasz Jodłowiec),
Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (104. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik,
Robert Lewandowski. W dogrywce żadna z drużyn nie rozstrzygnęła meczu na swoją
korzyść. Bramki z rzutów karnych dla Polski zdobyli kolejno Robert Lewandowski,
Arkadiusz Milik, Kamil Glik, Jakub
Błaszczykowski, Grzegorz Krychowiak. Biało-czerwoni w znakomitym stylu
awansowali do ćwierćfinału, gdzie ich przeciwnikiem będzie zwycięzca meczu
Portugalia-Chorwacja. Lewonogi Arkadiusz Milik (na zdjęciu z lewej)
zmarnował kilka dogodnych stuprocentowych sytuacji, ale zastąpił go Jakub
Błaszczykowski. Artur Jędrzejczyk (na zdjęciu z prawej), który w
odróżnieniu od Milika potrafi grać prawą nogą na przyzwoitym poziomie, wykonał
kilka dośrodkowań swoją słabszą nogą lewą.
|
Zdjęcie:
tygodnik „Piłka nożna“ (nr 25)
Rewelacyjny występ Łukasza
Fabiańskiego, bronił w nieprawdopodobnych sytuacjach i utrzymywał drużynę w
grze. Fenomenalnie obronił strzał z rzutu wolnego. Przy golu Shaqiriego nie
miał żadnych szans – podobnie jak każdy inny bramkarz na świecie. Fabiański tak
mówił o meczu ze Szwajcarią. – W ciężkich sytuacjach pomogłem drużynie, ale na
tym turnieju cały zespół broni świetnie. Przy golu Shaqiriego nie mogłem zrobić
więcej. W drugiej połowie oddaliśmy inicjatywę, dlatego Szwajcarzy zaczęli
stwarzać okazje.
|
Zdjęcie:
„Przegląd Sportowy“ (27.6.2016 r.)
Po rzutach karnych i
zakończeniu spotkania w polskiej drużynie wybuchła eksplozja radości. To był
moment na odreagowanie.
|
Zdjęcie: „Gazeta
Wyborcza“ (27.6.2016 r.)
V osmifinále Mistrovství
Evropy ve Francii Poláci porazili na pokutové kopy Švýcarsko. Gól vsítil ve 39. minutě zápasu Jakub
Błaszczykowski, vyrovnal v 82. minutě zápasu Xherdan Shaqiri. Polsko hrálo ve
složení: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur
Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (101. Tomasz Jodłowiec),
Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (104. Sławomir Peszko) – Arkadiusz Milik,
Robert Lewandowski. V nastaveném čase žádné z družstev nerozhodlo zápas ve svůj
prospěch. Góly z pokutových kopů vsítili postupně Robert Lewandowski, Arkadiusz
Milik, Kamil Glik, Jakub Błaszczykowski, Grzegorz Krychowiak. Bílo-červení po
výborné hře postoupili do čtvrtfinále, kde jejich soupeřem bude vítěz zápasu
Portugalsko-Chorvatsko. Levonohý Arkadiusz Milik (na snímku zleva)
nevyužil několik příznivých stoprocentních situací, ale zastoupil ho Jakub
Błaszczykowski. Artur Jędrzejczyk (na snímku zprava), který na rozdíl od
Milika umí hrát pravou nohou na slušné úrovni, provedl několik centrů svoji
slabší levou nohou.
Senzační vystoupení Łukasze Fabiańského,
chytal v neuvěřitelných situacích a udržoval družstvo v zápase. Fenomenálně
chytil přímý kop. Gól Shaqiriho byl nechytatelný – obdobně jako pro každého
jiného gólmana na světě. Fabiański zhodnotil zápas se Švýcarskem následovně – V
těžkých situacích jsem pomohl družstvu, ale na tomto turnaji celé družstvo
hraje výborně. Při gólu Shaqiriho jsem nemohl udělat více. Ve druhém poločase
jsme odevzdali iniciativu, proto Švýcaři měli příležitosti.
Po pokutových kopech a ukončení utkání v polském
družstvu vybouchla exploze radostí. To byl moment na odreagování.
POLSKA – PORTUGALIA 1:1 (1:1), rzuty karne 3:5
W ćwierćfinale Mistrzostw
Europy przeciwnikiem Polaków będzie Portugalia. Rywala Polaków wyłonił
mecz przeraźliwie nudny, podporządkowany drobiazgowym manewrom taktycznym
Zwycięskiego gola Portugalczycy strzelili Chorwatom cztery minuty przed końcem
dogrywki. Skoro jednak Portugalczycy zdołali pokonać artystów chorwackich, to
tym bardziej są w stanie zdusić ofensywne zapędy Polaków. Portugalczycy nie
dali jednak żadnego powodu, żeby darzyć ich większym respektem niż Szwajcarię.
Trener Adam Nawałka zapowiedział następujący skład: Łukasz Fabiański – Łukasz
Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak,
Krzysztof Mączyński, Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki – Arkadiusz Milik,
Robert Lewandowski. Mecz rozpoczyna się 30.6.2016 r. o godz. 21.00.
|
Zdjęcie:
Łukasz Piszczek, Arkadiusz Milik i Jakub Błaszczykowski zagrają w czwartek o
awans do półfinałów („Przegląd Sportowy“, 27.6.2016 r.)
W regulaminowym czasie
Polska zremisowała z Portugalią, wyeliminowana była dopiero po serii rzutów
karnych. Gola zdobył w 2. minucie meczu Robert Lewandowski, wyrównał w 33.
minucie Renato Sanchez. Polska grała w
składzie: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur
Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof Mączyński (98. Tomasz Jodłowiec),
Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (82. Bartosz Kaspustka) – Arkadiusz Milik,
Robert Lewandowski. W dogrywce żadna z drużyn nie rozstrzygnęła meczu na swoją
korzyść. Bramki z rzutów karnych dla Polski zdobyli kolejno Robert Lewandowski,
Arkadiusz Milik, Kamil Glik, bramki nie zdobył Jakub Błaszczykowski. Inne ćwierćfinały: Walia-Belgia 3:1,
Niemcy-Włochy 1:1 (6:5 po rzutach karnych), Francja-Islandia 5:2
|
Zdjęcie: Polacy
podczas serii rzutów karnych w meczu z Portugalią („Przegląd Sportowy“,
2.7.2016 r.)
|
W księgarniach
można zakupić książki „W KADRZE – Wywiady: znacie ich jako piłkarzy, poznacie
jako ludzi“, „LEWY jak został królem“, „NAWAŁKA: Droga do perfekcji“ („Przegląd
Sportowy“, 2.7.2016 r.)
Ve čtvrtfinále Mistrovství Evropy soupeřem Poláků
bude Portugalsko. Soupeře
Polákům vybral zápas strašně nudný, který byl podřízen puntičkářským
taktickým manévrům. Vítězný gól Portugalci vsítili Chorvatům na čtyři minuty
před koncem nastaveného času. Pokud Portugalci dokázali porazit chorvatské
umělce, to tím více jsou schopni udusit útočné choutky Poláků. Avšak Portugalci
nepředvedli nic, abychom jim dopřávali více respektu než Švýcarsku. Trenér Adam
Nawalka ohlásil následující sestavu: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek, Kamil
Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof
Mączyński, Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki – Arkadiusz Milik, Robert
Lewandowski. Zápas bude zahájen 30.6.2016 v 21:00 h.
V řádné hrací době Polsko remizovalo s Portugalskem,
vyřazeno bylo teprve na pokutové kopy. Gól vsítil ve 2. minutě zápasu Robert
Lewandowski, vyrovnal ve 33. minutě Renato Sanchez. Polsko hrálo ve složení: Łukasz Fabiański – Łukasz Piszczek,
Kamil Glik, Michał Pazdan, Artur Jędrzejczyk – Grzegorz Krychowiak, Krzysztof
Mączyński (98. Tomasz Jodłowiec), Jakub Błaszczykowski, Kamil Grosicki (82.
Bartosz Kaspustka) – Arkadiusz Milik, Robert Lewandowski. V nastaveném čase
žádné z družstev nerozhodlo zápas ve svůj prospěch. Góly z pokutových kopů
vsítili postupně Robert Lewandowski, Arkadiusz Milik, Kamil Glik, pokutový kop
nevyužil Jakub Błaszczykowski.
Ostatní čtvrtfinálové zápasy: Wales-Belgie
3:1, Německo-Itálie 1:1 (6:5 na pokutové kopy), Francie-Island 5:2
PÓŁFINAŁY i FINAŁ: PORTUGALIA MISTRZEM EUROPY
Półfinały: Walia-Portugalia
0:2 i Niemcy-Francja 0:2. W meczu finałowym Portugalia pokonała gospodarzy: Portugalia-Francja
1:0 (0:0, 0:0) po dogrywce. Zwycięskiego gola zdobył Eder. Kapitan i
kluczuowy piłkarz Portugalii Cristiano Ronaldo musiał po kontuzji w 25. minucie
meczu zejść z boiska, pomimo to Portugalia zwyciężyła.
|
Na zdjęciu: Cristiano
Ronaldo motywuje Edera („Przegląd Sportowy“, 12.7.2016 r.)
Semifinále:
Wales-Portugalsko 0:2 a Německo-Francie 0:2. Ve finále Portugalsko porazilo
domácí tým: Portugalsko-Francie 1:0 (0:0, 0:0) po prodloužení. Vítězný gól
vsítil Eder. Kapitán a klíčový fotbalista Portugalska Cristiano Ronaldo musel z
důvodu zranění vystřídat ve 25. minutě zápasu, přesto Portugalsko zvítězilo.
HISTORICKÝ ÚSPĚCH MAĎARSKÉ KOPANÉ
Maďarská reprezentace zahájila úspěšně fotbalové EURO,
které probíhá od 10.6.2016 r. ve Francii. Postup ze skupiny Maďarsku zajistilo
vítězství 2:0 s Rakouskem, remíza 1:1 s Islandem a
remíza 3:3 s Portugalskem. Fotografie maďarských fotbalistů byla
zveřejněna v týdeníku „PIŁKA NOŻNA“ číslo 23. Zleva nahoře: Akos Elek, Gabor
Kiraly, Daniel Tozser, Zoltan Gera, Tamas Kadar, Adam Szalai, Roland Juhasz,
dole zleva: Leonardo de Almeida, Attila Fiola, Balazs Dzsudzsak, Zoltan
Stieber.
|
Maďarská reprezentace byla považována za jedno z
nejslabších družstev mezi 24 účastníky EURA 2016. Účast na turnaji si
vybojovala teprve v baráži, když dvakrát porazila Norsko, 1:0 v
Oslo, 2:1 v Budapešti. Odborníci se dokonce obávali kompromitace. Nelze
však opomenout, že v posledním hodnocení FIFA Maďarsko se umístilo na slušném
18. místě. Na hrdinu maďarské kopané v posledních měsících vyrostl Laszlo
Klenheisler (červený dres číslo 15), který při svém debutu v maďarské
národní reprezentaci vsítil gól, která znamenal vítězství 1:0 nad Norskem a
postup na EURO. Snímek je z týdeníku „PIŁKA NOŻNA“ číslo 21. Gólman Gabor
Kiraly od 18 let hraje za maďarský národní tým, ale teprve teď jako
čtyřicátník, narodil se 1.4.1976, si poprvé zahrál finálový turnaji EURO. Za
reprezentaci hrál nedávno zápas číslo 102 a na EURU se zapsal do dějin, jako
historicky nejstarší účastník finálového turnaje Mistrovství Evropy v jeho
dějinách. Snímek je z deníku „Sport“ z 27.6.2016.
|
|
Ve osmifinále Belgie-Maďarsko maďarští fotbalisté
dlouho drželi přijatelný výsledek, výborně chytal Gabor Kiraly. Teprve v závěru Belgie ukázala své přednosti,
porazila soupeře 4:0 a postoupila do čtvrtfinále.
Reprezentacja Węgier rozpoczęła sukcesem piłkarskie EURO, które przebiega od 10.6.2016 r. we Francji. Awans z grupy zapewniły Węgrom zwycięstwo 2:0 nad Austrią, remis 1:1 z Islandią i remis 3:3 z Portugalią. Zdjęcie węgierskich piłkarzy zamieścił tygodnik „PIŁKA NOŻNA”. Na górze od lewej: Akos Elek, Gabor Kiraly, Daniel Tozser, Zoltan Gera, Tamas Kadar, Adam Szalai, Roland Juhasz, na dole od lewej: Leonardo de Almeida, Attila Fiola, Balazs Dzsudzsak, Zoltan Stieber. Węgierską reprezentację uważano za jedną z najsłabszych drużyn spośród 24 uczestników EURA 2016. Udział w turnieju wywalczyła dopiero w barażu, kiedy dwukrotnie pokonała Norwegię, 1:0 w Oslo i 2:1 w Budapeszcie. Fachowcy nawet obawiali się kompromitacji. Nie możemy jednak nie przypomnieć, że w ostatnim rankingu FIFA Węgry zajęły przyzwoite 18. miejsce. Na bohatera węgierskiej piłki nożnej urósł w ostatnich miesiącach Laszlo Klenheisler (czerwona koszulka z numerem 15), który podczas swojego debiutu w narodowej reprezentacji Węgier zdobył bramkę, która dała Węgrom zwycięstwo 1:0 nad Norwegią i awans na EURO. Bramkarz Gabor Kiraly od 18 lat gra w węgierskiej reprezentacji, ale dopiero teraz w wieku czterdziestu lat, urodził się 1.4.1976 r., po raz pierwszy zagrał w finałowym turnieju EURO. W reprezentacji rozegrał niedawno mecz numer 102 i na EURO zapisał się jako historycznie najstarszy uczestnik turnieju finałowego Mistrzostw Europy w historii. W 1/8 finału Belgia-Węgry piłkarze węgierscy długo utrzymywali korzystny wynik, wyśmienicie bronił Gabor Kiraly. Dopiero w końcówce meczu Belgia pokazała klasę, pokonała przeciwnika 4:0 i awansowała do ćwierćfinału.
Jarosław Kret zwolniony z publicznej Telewizji
Polskiej / Jarosław Kret propuštěn z polské veřejnoprávní televize
To nie koniec przetasowań w TVP. Kolejnym dziennikarzem,
który został zwolniony przez nowe kierownictwo jest Jarosław Kret. Co ciekawe,
nie poznał powodów swojego zwolnienia, nie otrzymał wypowiedzenia ani odprawy.
Nie wie również, dlaczego pracodawca postanowił nie przedłużyć z nim umowy
(dotychczasowa kończyła się 30.6.2016 r.). Jarosław Kret w TVP pracował od 1994
roku, a od 2004 roku był prezenterem pogody. W 2014 roku otrzymał Telekamerę w
kategorii „prezenter pogody”.
To není konec změn v TVP. Dalším novinářem, který byl
propuštěn novým vedením je Jarosław Kret. Zajímavé je, že se nedozvěděl ani
důvod svého propuštění, neobdržel výpověď ani odstupné (dosavadní smlouva mu
končila 30.6.2016). Jarosław Kret v TVP pracoval od 1994 roku, od 2004 roku byl
zpravodajem předpovědí počasí. V 2014 roce získal cenu Telekamera v oblasti
„předpověď počasí”.
|
Jarosław
Kret jest autorem książek podróżniczych, jedną z nich są „Moje Indie”. / Jarosław Kret je autorem cestopisů,
jedním z nich je „Cesta do Indie”
Roman Wróbel ma medal Mistrzostw Świata / Roman Wróbel získal medaili Mistrovství
světa
Roman Wróbel, wójt Bystrzycy („Jasně, čitelně, srozumitelně“)
uprawia dyscyplinę sportu, której nazwa brzmi kulturystyka naturalna i fittnes.
Na mistrzostwach świata w tej dyscyplinie sportu, które odbywały się w
Budapeszcie, w kategorii nad 50 lat uzyskał 3. miejsce i zdobył brązowy medal.
Przed mistrzostwami każdy zawodnik musiał podpisać oświadczenie, w którym
zobowiązuje się nie używać środków medycznych, które są w wykazie środków
zakazanych. 54-letni Wróbel już w 2004 z powodów zdrowotnych przerwał karierę
sportową, do której wrócił niedawno. Pomimo, że nie może biegać, grać w piłkę.
Pozostaje siłownia, codziennie 1,5 godziny. – Sport mnie zadawala i w
zaawansowanym wieku – powiedział Wróbel.
|
Zdjęcie sportowca z córką i wnukiem zamieścił trzyniecki
„Hutník“ w numerze 25/2016.
Roman Wróbel, starosta
Bystřice („Jasně, čitelně, srozumitelně“) provozuje sportovní disciplínu, jejíž
název je přírodní a fittnes kulturistika. Na mistrovství světa v této sportovní
disciplíně, které se konalo v Budapešti, v kategorií nad 50 let získal za 3.
místo bronzovou medaili. Před mistrovstvím každý závodník musí podepsat
prohlášení, ve kterém se zavazuje nepoužívat lékařské prostředky, které jsou na
seznamu zakázaných. 54-letý Wróbel už v 2004 roce ze zdravotních důvodů
přerušil sportovní kariéru, kterou nedávno obnovil. Přestože nemůže běhat ani
hrát míčové hry. Zůstává posilovna, denně 1,5 hodiny. – Sport mne baví i v
pokročilém věku – řekl Wróbel. Fotografií sportovce s dcerou a vnukem zveřejnil
třinecký „Hutník” v čísle 25/2016.
„Wiadomości-Tudósítások-Zprávy“, wydawca / kiadó
/ vydavatel: Organizacja Pożytku Publicznego Koexistencia o.p.p. / Koexistencia
o.p.s. Közhasznú társaság / Obecně prospěšná společnost Koexistencia o.p.s.,
IČO: 68899289, adres wydawcy / a kiadó címe / adresa vydavatele: 737 01 Český
Těšín / Czeski Cieszyn, Střelniční / ul. Strzelnicza 209/28, rada redakcyjna /
szerkesztőbizottság / redakční rada: Tadeusz Toman (redaktor naczelny /
főszerkesztő / šéfredaktor), Zoltán Domonkos, Władysław Drong, Stanisław
Gawlik, zamknięcie numeru / lapzárta / uzávěrka čísla: 12.7.2016, treść numeru
zamieszczona na stronach internetowych www.coexistentia.cz,
w formie drukowanego zeszytu gazeta jest przekazywana instytucjom i archiwom,
czytelnikom wyłącznie na zamówienie / a kiadvány nyilvánosan elérhető a www.coexistentia.cz
honlapon, nyomtatott formában újságunkat intézmények és archívumok számára készítjük, olvasók számára csak
megrendelésre / obsah čísla zveřejněn na webových stránkách www.coexistentia.cz,
v tištěné podobě jsou noviny poskytovány institucím a archivům, čtenářům pouze
na objednávku