xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
WIADOMOŚCI - TUDÓSÍTÁSOK - ZPRÁVY
Gazeta członków Ruchu Politycznego
COEXISTENTIA-WSPÓLNOTA
A COEXISTENTIA-EGYÜTTÉLÉS Politikai Mozgalom tagjainak
lapja
Noviny členů Politického hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ
nr 58
(3/2013) 4.4.2013
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Warszawa |
|
Dnia 23.3.2013 r. obchodzą nasze bratnie narody Dzień
Polsko-Węgierskiej Przyjaźni. Chodzi o święto, które swego czasu uchwaliły
parlamenty obu państw. Tegoroczne obchody odbyły się w Tarnowie. / Dne 23.3.2013 slaví naše bratrské národy Den polsko-maďarského
přátelství. Jedná se o svátek, který už dříve schválily parlamenty obou států. Letošní oslavy proběhly v Tarnově.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Konwent Polskiej Sekcji Narodowej
odbędzię w czwartek 4.4.2013 r. o godz. 15.00 w Czeskim Cieszynie / Konvent Polské národní sekce se koná ve
čtvrtek 4.4.2013 v 15:00 hod. v Českém Těšíně.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Spotkanie prezydenta Zemana z premierem Nečasem
Setkání prezidenta Zemana s
premiérem Nečasem
Pomimo krytyki prezydenta Miloša Zemana pod
adresem rządu, pierwsza jego wizyta 20.3. br. odbyła się bez konfliktów.
„Omawialiśmy dziedzinę wspólnych interesów, walkę przeciw terroryzmowi
międzynarodowemu, jak również integrację do struktur Unii Europejskiej, a
szczególnie obronę interesów Republiki Czeskiej w ramach instytucji Unii
Europejskiej. Nie widzę powodu, aby w tej dziedzinie dochodziło między nami do
jakichkolwiek sporów. Pomimo tego, jako były prognostyk, umiem sobie wyobrazić,
że będzie wysunięty wniosek ustawy, kiedy będziemy mieli odmienne stanowiska –
powiedział Zeman dziennikarzom. Zeman planuje odwiedzać rząd podczas omawiania
tych ustaw, gdzie grozi weto prezydenckie. Zawsze zależeć będzie na konkretnej
omawianej ustawie.” – dodał. Jednocześnie potwierdził chęć spotkania się ze
wszystkimi ministrami rządu Petra Nečasa.
Přes nedávnou kritiku prezidenta Miloše Zemana na adresu vlády proběhla
jeho včerejší první návštěva (20.3. tr. – red.) kabinetu bez konfliktů.
„Projednávali jsme oblast společných zájmů, a to jak boj proti mezinárodnímu
terorismu, tak integraci v Evropské unii a zejména hájení zájmů České republiky
v institucích Evropské unie. Nevidím důvod, proč by v této oblasti měly mezi
námi vznikat jekékoliv konflikty. Jako bývalý prognostik si ale dovedu
představit, že bude návrh zákona, kde budeme mít odlišné stanovisko.” – řekl
Zeman novinářům. Zeman hodlá vládu navštěvovat při projednávání těch zákonů,
při nichž by hrozilo prezidentské veto. Vždy bude záležet na konkrétním návrhu
zákona, který bude vláda projednávat” – dodal. Potvrdil také svou ochotu se
setkat se všemi ministry vlády Petra Nečase. („Právo”,
21.3.2013)
|
Obrady zarządu Polskiej Sekcji Narodowej (PSN)
Jednání výboru Polské
národní sekce (PNS)
Zebranie
zarządu PSN odbyło się 7.3.2013 r. w Czeskim Cieszynie. Obrady prowadził Tadeusz
Toman, protokolantem był Stanisław Gawlik. Gościem obrad był sekretarz Rady
Wykonawczej COEX Zoltan Domonkos. W programie obrad było przygotowanie Konwentu
PSN i organizacyjne, programowe i personalne przygotowanie Kongresu ruchu
politycznego WSPÓLNOTA-COEXISTENTIA. Odczytano list prezydenta Miloša Zemana, w
którym dziękuje działaczom WSPÓLNOTY-COEXISTENTII za wsparcie w wyborach.
Konwent Polskiej Sekcji Narodowej odbędzie się w czwartek 4.4.2013 r. w Czeskim
Cieszynie. Zarząd będzie wnioskował na przewodniczącego sekcji ponownie wybrać
Karola Madzię. Również 17 osobowy zarząd powinien pracować bez większych zmian.
Kongres COEX odbędzie się w sobotę 27.4.2013 r. w Wędryni. Zarząd sekcji
zaakceptował przygotowane dokumenty pod jego obrady – wniosek priorytetów
programowych na okres 05.2013 – 04.2015 r., wniosek zmian statutu i wniosek
programu do wyborów komunalnych w 2014 roku. Na funkcję przewodniczącego Ruchu
sekcja wnioskuje Józefa Przywarę. O kandydatach do Rady Republikowej, Komisji
Rewizyjnej i Sądu Rozjemczego zadecyduje Konwent sekcji.
Schůze PNS se konala ve čtvrtek 7.3.2013 v
Českém Těšíně. Jednání řídil Tadeusz Toman, zapisovatelem byl Stanislaw Gawlik.
Hostem jednání byl tajemník Výkonné rady COEX Zoltán Domonkos. Na programu
jednání byla příprava Konwentu PNS a organizační, programová a personální
příprava Kongresu politického hnutí COEXISTENTIA-SOUŹITÍ. Byl přečten dopis
prezidenta Miloše Zemana, ve kterém děkuje funkcionářům COEXISTENTIE-SOUŹITÍ za
podporu ve volbách. Konvent Polské národní sekce se bude konat ve čtvrtek
4.4.2013 v Českém Těšíně. Výbor bude navrhovat na předsedu sekce opětovně
Karola Madziu. Také 17-členný výbor by měl pracovat bez větších změn. Kongres
COEX bude v sobotu 27.4.2013 ve Vendryni. Výbor sekce schválil připravené
doklady na jeho jednání – návrh programových priorit na období 05.2013 –
04.2015, návrh na změnu stanov a návrh programu do komunálních voleb v 2014
roce. Na funkci předsedy Hnutí sekce navrhuje Józefa Przywaru. O kandidátech do
Republikové rady, Revizní komise a Smírčí komise rozhodne Konvent sekce.
Rada Wykonawcza obradowała w Pradze
Výkonná rada jednala v Praze
Podczas
zebrania Rady Wykonawczej COEX, które odbyło się w sobotę 16.3.2013 r. w Domu Mniejszości
Narodowych w Pradze omówiono stan przygotowań do Kongresu COEX. W programie
były sprawy organizacyjne, personalne i programowo-statutowe. Informacje z
działalności sekcji narodowych przedstawili Karol Madzia – za sekcję polską i
László Attila Kocsis – za sekcję węgierską. Przyjęto uchwałę. / V průběhu schůze Výkonné rady COEX, která se
konala v Domě národnostních menšin v Praze dne 16.3.2013 byla projednána
příprava Kongresu COEX. Na programu byly záležitosti organizační, personální a
programově-statutární. Informace z činnosti národních sekcí sdělilli – Karel
Madzia – za sekci polskou a László Attila Kocsis – za sekci maďarskou. Bylo
přijato usnesení.
Polska żywność bezpieczna
Polské potraviny bezpečné
W
czeskich środkach masowego przekazu trwa kampania skierowana przeciwko
importowi polskich produktów żywnościowych. Czeskie ministerstwa wydają
oświadczenia, że polska żywność zawiera niedopuszczalne substancje, jako
przykłady podając obecność soli technicznej w żywności, kwas mrówkowy w ogórkach
i kapuście, trucizna przeciw szczurom w polskich waflach, a ostatnio konina w
mięsie wieprzowym i wołowym. Podobno polskie organy kontrolne całkowicie nie
zdają egzaminu. „Radzimy konsumentom, by w sklepach sięgali po czeskie produkty
sprawdzonych i renomowanych producentów, by nie kupowali zawsze to co
najtańsze” – przekonuje w czeskiej telewizji publicznej Dana Večeřová,
dyrektorka marketingu Izby Żywnościowej RC. „Polacy strzegą swojego terytorium
i nie bardzo z nami rozmawiają o tym, co się tam u nich dzieje” – dodaje.
Polskie ministerstwo rolnictwa odpiera ataki. Na oficjalnych stronach
resortu minister Stanisław Kalemba pisze o niedopuszczalnych „mitach i
stereotypach”, które rozpowszechniają media „Polska żywność, w tym produkty
pochodzenia zwierzęcego wprowadzana na rynek Unii Europejskiej oraz państw
trzecich spełnia wszelkie wymagania prawa żywnościowego, jest zatem w pełni
bezpieczna. Dzięki temu, a także walorom smakowym, zdobyła duże uznanie wśród
konsumentów w Unii Europejskiej oraz poza jej granicami” – czytamy w artykule.
Według ministra, działania Inspekcji Weterynaryjnej oraz Państwowej Inspekcji
Sanitarnej są pozytywnie oceniane przez służby kontrolne Komisji
Europejskiej.”. Obala też mit, że polska żywność jest tania, bo złej jakości.
„Tańsza, bo polski rolnik, czy przetwórca jest bardziej efektywny, bo jedna
czwarta produkcji wysyłana jest na eksport, bo pół miliarda unijnych
konsumentów coraz częściej wybiera właśnie polską żywność, którą ceni za
niepowtarzalny smak i jakość. Wzrost eksportu polskiej żywności od 2004 r.,
czyli od przystąpienia do Unii Europejskiej, wzrósł trzykrotnie. Jego wartość
wyniosła w 2012 r. ponad 216 miliardów euro.
V českých sdělovacích
prostředcích trvá kampaň namířená proti dovozu polských potravin. Česká
ministerstva vydávají prohlášení o tom, že polské potraviny obsahují nedovolené
látky, jako příklady uvádějí přítomnost technické soli v potravinách, kyselinu
mravenčí v okurkách a zelí, jed proti krysám v polských oplatkách, a nedávno
koninu ve vepřovém a hovězím mase. Polské kontrolní orgány údajně kontroly
vůbec nezvládají. „Doporučujeme zakázníkům, aby v obchodech sahali po české
potraviny prověřených a věhlasných výrobců, aby nekupovali vždy to co je
nejlevnější” – přesvědčuje v české veřejnoprávní televizi televizi Dana
Večeřová, ředitelka marketingu Potravinové Komory ČR. „Polácí chrání své území
a moc s námi nemluví o tom, co se u nich děje” – dodává.
Polské ministerstvo
zemědělství odráží útoky. Na oficiálních stránkách ministerstva Stanislaw Kalemba píše o nepřípustných
„mýtech a stereotypech”, které rozšířují média. „Polské potraviny, včetně
produktů živočišného původu dodávané na trh Evropské unie a dalších států
splňují veškeré požadavky potravinového zákona, jsou proto naprosto bezpečná.
Díky tomu, a také díky chuťovým přednostem, získaly si uznání u zákazníků
Evropské unie a za jeho hranicemi.” – čteme v článku. Podle ministra, činnost
Veterinární inspekce a Státní sanitární inspekce jsou kladně hodnoceny
kontrolními orgány Evropské komise.”. Boří také mýtus, že polské potraviny jsou
levné, protože jsou nekvalitní. „Jsou levnější, protože polský zemědělec nebo
zpracovatel je efektivnější, protože čtvrtina produkce je dodávaná na export,
protože půl miliardy unijních spotřebitelů stále častěji volí právě polské
potraviny, pro jejich neopakovatelnou chuť a kvalitu. Narůst exportu polských
potravin od 2004 roku, to je od přistoupení Polska do Evropské unie, byl
trojnásobný. Jeho hodnota byla v 2012 roce přes 216 miliard euro.
Rozmowy w sprawie jakości powietrza
Jednání ve věci kvality
ovzduší
W
bieżącym roku trzykrotnie obradowała grupa robocza, powołana przez Tomáša
Chalupę, ministra rządu czeskiego odpowiedzialnego za ochronę środowiska w
Województwie Morawsko-Śląskim. W lutowym spotkaniu w Ostrawie wziął też udział
polski minister środowiska, Marcin Korolec. Obrady z udziałem ekspertów i
samorządowców z polskiej i czeskiej części Śląska dotyczyły zarówno
zanieczyszczenia ze strony dużych zakładów, jak i tzw. niskiej emisji, za którą
odpowiadają gospodarstwa domowe. Uczestnicy doszli do wniosku, że w obu krajach
więcej szkodzą atmosferze, aniżeli przedsiębiorstwa przemysłowe.
„Jeżeli chodzi o standardy środowiskowe dotyczące przemysłu, to jestem
stosunkowo spokojny. W Polsce nowe inwestycje realizowano przede wszystkim w
ostatnich dwudziestu latach, bardzo często przedstawiają wyższe standardy
technologiczne niż w krajach Europy Zachodniej, gdzie inwestycje w przemyśle
miały miejsce w latach 60. i 70. Polska nie zamierza jednak dobrowolnie
zaostrzyć limitów emisji przemysłowych, które są w Rzeczypospolitej Polskiej
łagodniejsze niż w Republice Czeskiej.” – powiedział Korolec na konferencji
prasowej. Rzeczypospolitej Polskiej udało się wynegocjować wyjątek z przepisów
europejskich, który obowiązywał będzie do 2020 roku.
O
przemyśle mówił optymistycznie również czeski minister. „Republika Czeska w
Brukseli wynegocjowała bardzo wysoki stopień dofinansowania projektów
proekologicznych w przemyśle, sięgający 90 proc. Jeżeli zrealizujemy te
programy, to emisje przemysłowe spadną nawet o jedną trzecią.” – powiedział
Chalupa. Większym problemem może być skuteczna walka z tzw. niską emisją. Rozwiązaniem może być gazyfikacja ogrzewania
domów jak w Republice Czeskiej, tak w Rzeczypospolitej Polskiej i przyjęcie
takich regulacji, aby obywateli było stać na zakup kotłów gazowych. A wielu
dziś na taką inwestycję nie stać, pomimo, że część kosztów pokrywana jest z
dotacji.
V letošním roce třikrát
jednala pracovní skupina, kterou zřídil Tomáš Chalupa, ministrem zodpovědným v
české vládě za ochranu životního prostředí v Moravskoslezském kraji. Na
únorovém setkání v Ostravě se zůčastnil také polský ministr životního
prostředí, Marcin Korolec. Jednání za účastí expertů a členů samosprávy z
polské a české částí Slezska se týkala jak znečištění ze strany velkých závodů,
tak i tzv. nízké emise, za kterou jsou zodpovědné domácnosti. Účastníci se
shodli, že v obou zemích více škodí prostředí jako průmyslové závody.
„Pokud jde o evropské standardy
prostředí týkající se průmyslu, jsem poměrně klidný. V Polsku jsou to většinou
nové investice, které se uskutečnily v posledních dvaceti letech, velmi často
představují vyšší technologické standardy jako v zemích Západní Evropy, kde
investice do průmyslu proběhly v letech šedesátých a sedmdesátých. Přesto
Polsko dobrovolně nemíní zpřísnit limity průmyslových emisí, které jsou v
Polské republice benevolentnější než v České republice.” – řekl na tiskové
konferenci Korolec. Polské republice se podařilo dohodnout výjimku z evropských
předpisů, která bude platit do roku 2020.
O průmyslu mluvil optimisticky také český
ministr. „Česká republika v Bruselu vyjednala velmi vysoký stupeň
profinancování proekologických projektů v průmyslu sáhající až 90 proc.
Jestliže uskutečníme tyto programy, potom průmyslové emise se sníží o jednu
třetinu.” – řekl Chalupa. Větším problémem může být úspěšný boj s tzv. nízkou
emisí. Řešením může být plynofikace vytápění domů jak v České republice, tak v
Polské republice a přijetí takových opatření, aby si občané mohli dovolit
koupit plynové kotle. A mnoho z nich na takovou investici dnes nedosáhne,
přestože část výdajů je dotována.
MUR na temat walki o przynależność polityczną Śląska Cieszyńskiego
MUR na téma boje o politickou
příslušnost Těšínského Slezska
Tematem spotkania Międzygeneracyjnego
Uniwersytetu Regionalnego PZKO, które odbyło się 7.3.2013 r. w Czeskim
Cieszynie, była walka o przynależność polityczną Śląska Cieszyńskiego w latach 1918-1920.
Wykład wygłosił historyk Miłosz Karol Skrzypek, doktor nauk historycznych,
pracownik naukowo-dydaktyczny Instytutu Historii Wydziału Nauk Społecznych
Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Zajmuje się głównie dziejami terenów
pogranicza, tzw. kresów południowozachodnich państwa polskiego, przede
wszystkim kwestie konfliktów narodowościowych na terenach
polsko-czechosłowackiego i polsko-niemieckiego pogranicza w okresie
kształtowania się granic państwowych po I wojnie światowej.
Wykładowca jest prawnukiem kpt. Ludwika Skrzypka, jednego z
organizatorów przewrotu wojskowego w Cieszynie w październiku 1918 roku. W 1919
roku podczas wojny czechosłowacko-polskiej o Śląsk Cieszyński bronił
istebniańskiego odcinka. Skrzypek przedstawił fakty o okresie walki o
przynależność narodową, wspomniał wiele nazwisk związanych z ówczesną Radą
Narodową Księstwa Cieszyńskiego i jak wybitni polscy politycy: Reger, Michejda,
ks. Londzin walczyli na rzecz przyłączenia Śląska Cieszyńskiego do odradzającej
się Polski i zabiegach polskich polityków: Paderewskiego, Dmowskiego o to, żeby
Śląsk Cieszyński stał się ponownie polskim terenem.
„Głos Ludu” zamieścił komentarze w tej sprawie autorstwa Stanisława
Gawlika, które są zbieżne z uchwałami COEXISTENTII.
Tématem setkání Mezigenerační regionální univerzity PZKO, které se konalo
dne 7.3.2013, byl boj o politickou příslušnost Těšínského Slezska v letech 1918-1920. Přednášku
pronesl historik Miłosz Karol Skrzypek, doktor historických věd,
vědecko-didaktický zaměstnanec Institutu dějin Fakulty společenských věd
Slezské univerzity v Katovicích,. Zajímá se hlavně dějinami přihraničních
území, tzv. polského jihozápadního pohraničí státu, především záležitosti
národnostních sporů na území polsko-československého a polsko-německého
pohraničí v období formování státních hranic po I. světové válce.
Přednášející je pravnukem
kpt. Ludwika Skrzypka, jednoho z organizátorů vojenského převratu v Těšíně v
říjnu 1918. V roce 1919 za československo-polské války o Těšínské Slezsko bránil
úsek Istebné. Skrzypek sdělil fakta o období boje o národní příslušnost, zmínil
mnoho jmén spojených s tehdejší Národní radou Těšínského knížectví a jako
významní polští politici: Reger, Michejda, kn. Londzin bojovali za připojení
Těšínského Slezska k obrozujícímu se Polsku a úsilí polských politiků:
Paderewského, Dmowského o to, aby Těšínské Slezsko se opětovně stalo součástí
polského území.
„Głos Ludu” zveřejnil
komentáře k této záležitosti, jejichž autorem je Stanislaw Gawlik a které jsou
shodné s usneseními COEXISTENTIE.
Czemu lub komu służy historia ? – Emocje opadły i można z dystansem
ocenić wykład dr. Miłosza K. Skrzypka „Walka o przynależność polityczną Śląska
Cieszyńskiego w latach 1918-1920” przedstawiony na Międzygeneracyjnym Uniwersytecie
Regionalnym PZKO. Niektórym osobom, bardziej życzącym sobie, by zostały
przedstawione problemy kontrowersyjne, referat się nie podobał. Ja także,
szczerze mówiąc, oczekiwałem relacji z wypunktowaniem problematycznych
zagadnień. Prawdę powiedziawszy, prelegent sprytnie wywiązał się ze swojego
zadania. Dobrym momentem było wystąpienie jego ojca, który w niby naiwny sposób
przedstawił koligacje swoich przodków, ale w kontekście było to przedpole do
dyskusji.
Trochę szkoda, że dyskutantów nie można było
okiełznać i ukrócić ich rozwlekłe wynurzenia, kiedy niby zadając pytanie sami
sobie na nie odpowiadali. To spowodowało, że dużo osób opuszczało salę. Dalsza
dyskusja doprowadziła do tego, że zaczęto rozpamiętywać rok 1938, a nawet 1968.
Nikt nie wspomniał natomiast o latach II wojny światowej. Dlatego pozwoliłem
sobie na dygresję przedstawiając fakty z tego okresu. Naziści niemieccy
terroryzując ludność Śląska Cieszyńskiego, włączoną wtedy do Krei Teschen,
obwieszczenia pisali wyłącznie w języku niemieckim i polskim. Nie było też na
tym terenie żadnej formacji czeskiego ruchu oporu. A dlaczego były tylko
polskie? Bo tylko prawowity właściciel domu i włości zagrabionych przez
najeźdźcę walczy o swoje. A nikt nie może powiedzieć, że Czechów na tym terenie
nie było, bo niemieckie dane ze spisów narodowości w 1943 r. przytaczają 17,6
proc. Czechów, 11,8 proc. Polaków, a 70,6 proc. Niemców, z czego było 34,3
proc. Ślązakowców.
Dlaczego więc historia budzi tyle emocji?
Historię nie po to się przedstawia, by jednych wybielać, a drugich oczerniać.
Przez historię upamiętniamy czasy trudne i tragiczne z życia naszych przodków i
wspominamy ich czyny chwalebne. Opisując historię przypominamy potomnym ich
przesłanie „Kto się wiary, mowy i zwyczajów przodków wyrzeka, tego niechybnie
kara Boska czeka”. I doczekali się ci, co się wyrzekli. Bo obecnie chcąc
korzystać z dobrodziejstw wspólnej Europy czy Schengen nie mogą ścierpieć
obowiązku realizacji Traktatów o ochronie mniejszości narodowych w RC i
ochronie języków mniejszościowych czy regionalnych. Twierdzą iż są to
ponadstandardowe przywileje. My jednak musimy twardo i konsekwentnie domagać
się ich realizacji i wdrażania do życia codziennego. Należy się nam to w pełni,
bo jesteśmy prawowitymi obywatelami Śląska Cieszyńskiego. Stanisław Gawlik, „Głos Ludu”,
12.3.2013 r.
K čemu nebo komu slouží dějiny? – Emoce zeslábly a
proto můžeme s odstupem zhodnotit přednášku dr. Miłosza K. Skrzypka „Boj o
politickou příslušnost Těšínského Slezska v letech 1918-1920”, kterou pronesl
na Mezigenerační regionální univerzitě PZKO. Některým osobám, které si více
přály, aby byly uvedeny kontroverzní problémy, se referát nelíbil. Ja také,
řeknu upřímně, jsem očekával referování se shrnutím v bodech problematických
otázek. Po pravdě, přednášející se zhostil chytře svého úkolů. Dobrým momentem
byl projev jeho otce, který jako by naivním způsobem uvedl rodinné svazky svých
předků, ale v kontextu to byl vhodný úvod do diskuse.
Trochu škoda, že diskutující nebylo možno zvládnout a omezit jejich
rozsáhlé výpovědi, když kladli otázky a následně sami si na ně odpovídali. To
způsobilo, že mnoho osob opustilo sál. Další diskuse vedla k tomu, že se začalo
připomínat 1938 rok, a dokonce 1968 rok. Nikdo nevzpomenul naopak o období II
světové války. Proto jsem si dovolil na odbočku a sdělil skutečnosti z tohoto
období. Němečtí nacisté, když terorizovali lid Těšínského Slezska, připojeného
tehdy k Krei Teschen, nařízení psali pouze v jazyce německém a jazyce polském.
Nebylo na našem území žádné české složky odbojového hnutí. A proč nápisy byly
pouze polské? Protože jen legální majitel domu a usedlosti násilně ukradených
útočníkem bojuje o svá práva. A nikdo nemůže říct, že Čechů na tomto území
nebylo, protože německé údaje ze sčítání národnosti v 1943 roce uvádějí 17,6
proc. Čechů, 11,8 proc. Poláků, a 70,6 proc Němců, z toho bylo 34,3 proc.
Šlonzakovců.
Proč tedy dějiny vyvolávají takové emoce? Dějiny se píšou nikoliv proto,
aby jedněch očisťovat, a druhé očerňovat. Pomoci dějin připomínáme složitá a
tragická období ze života našich předků a vzpomínáme jejich slavné činy. Když
hodnotíme dějiny, připomínáme budoucím jejich poslání. „Kdo víru, řeč a zvyky
předků odmítá, toho bezpochyby trest Boží čeká”. A dočkali se trestu ti, co
rezignovali. Protože teď, když chtějí využivat dobrodiní společné Evropy, či
Schengen strpět musí povinnosti uskutečnovat Dohody o ochraně národnostních
menšin v ČR a ochraně menšinových nebo regionálních jazyků. Tvrdí, že jsou to
nadstandardní výhody. Avšak my musíme tvrdě a důsledně domáhat se jejich plnění
a uvádění do každodenního života. Mále k tomu plné právo, protože jsme
legitimními občany Těšínského Slezska. Stanisław Gawlik, „Głos Ludu”, 12.3.2013
Polska tolerancja – Lubomír Matěj na Międzygeneracyjnym
Uniwersytecie Regionalnym PZKO pod koniec dyskusji wystąpił z oświadczeniem:
„žádné sčítání před rokem 1920 neurčovalo počet Poláků proto, že se nejednalo o
národnost ale obcovací řeč a tou nebyla polština. Jak potom můžete trdit, že
Poláci tu měli většinu”. Po jego słowach zerwała się burza okrzyków w jego
stronę. Ja siedziałem poniżej, dlatego wstałem i by przekrzyczeć hałas głośno
zwróciłem się do niego po czesku z zapytaniem, jak może szerzyć taką demagogię
twierdząc, że te wyniki spisów nie odzwierciedlały polskiej nacji. Dodałem
jeszcze, że sam zresztą odpowiedział na postawione przez siebie pytanie,
ponieważ dzisiaj nikt z młodych Czechów nie używa gwary. I dlaczego nie
ustosunkuje się do okresu II wojny światowej. Zdążył jeszcze odpowiedzieć, że
jego koledzy, choć są Czechami, rozmawiają gwarą,a że w czasie II wojny
światowej na tym terenie nie było Czechów, bo ich wygnali w 1938 roku Polacy.
To jeszcze bardziej zaogniło sytuację i w takim harmidrze nie można było
prowadzić żadnej dyskusji. Muszę przeto reagować na artykuł p. Jacka Sikory,
który albo nie słyszał wypowiedzi L.Matěja i jego dalszych wynurzeń, a słyszał
tylko moją donośną ripostę, albo nie rozumie, że jego stanowisko nie dotyczyło
treści referatu, była to złośliwość co do poniektórych dyskutujących. W tym
przypadku bardzo słusznie postąpiła prowadząca MUR, Danuta Chwajol, która
zakończyła dyskusję i całe spotkanie. Z tego incydentu można wnioskować, że na
dalszych spotkaniach MUR-u dyskutujący powinien swoje pytanie przedstawić na
piśmie, a prowadzący czy prelegent udziela odpowiedzi. Wtedy nie będzie
dochodziło do słownych utarczek. Stanisław
Gawlik, „Głos Ludu”, 14.3.2013 r.
Polská tolerance – Lubomír Matěj vystoupil v závěru
diskuse na Mezigenerační regionální univerzitě PZKO s prohlášením: „žádné sčítání
před rokem 1920 neurčovalo počet Poláků proto, že se nejednalo o národnost ale
obcovací řeč a tou nebyla polština. Jak potom můžete trdit, že Poláci tu měli
většinu” . Po jeho slovech se sthly bouřlivé pokřiky na jeho osobu. Já jsem
seděl níže, proto jsem povstal a abych překřičel hluk hlasitě jsem ho oslovil
česky s dotazem, jak může šířit takovou demagogií a tvrdit, že výsledky těchto
sčítání neodráží polskou národnost. Doplnil jsem ještě, že ostatně si sám
odpověděl, protože dnes nikdo z mladých Čechů nepoužívá nářečí. A proč se
nevyjádří k období II světové války. Stihl ještě odpovědět, že jeho kolegové, i
když Češi, mluví nářečím, a že v období II světové války na tomto území Čechů
nebylo, protože je vyhnali v 1938 roce Poláci. To ještě více vyhrotilo situaci
a v takovém rámusu nebylo možno vést žádnou diskusi. Musím proto reagovat na
článek p. Jacka Sikory, který anebo neslyšel prohlášení L.Matěje a jeho dalších
vyznání, a slyšel pouze mojí hlasitou ripostu, anebo nechápe, že jeho názor se
netýká obsahu referátu, byla to zlomyslná narážka vůči poněkterým diskutujícím.
V tomto případě se velice správně zachovala řídící MUR, Danuta Chwajol, která
ukončila diskusi a celé setkání. Na základě tohoto incidentu je možno
navrhovat, aby na následujících setkáních MUR diskutující své otázky sdělili
písemně, a řídící nebo přednášející jím udělí hlas. Potom nebude docházet ke
slovním přestřelkám. Stanisław Gawlik, „Głos Ludu”, 14.3.2013 r..
Plan
pracy Polskiej Sekcji Narodowej COEX na kadencję
05.2013
– 04.2015 r. / Plán práce Polské národní
sekce COEX
na volební období 05.2013 – 04.2015 r.
Konwent / konvent – listopad 2014 r. (Czeski Cieszyn / Český Těšín)
Konwent wyborczy / volební konvent – listopad 2014 r. (Czeski Cieszyn / Český Těšín)
Zebranie zarządu / schůze výboru: 06.06.2013 r., 05.09.2013 r., 05.12.2013 r., 06.03.2014 r., 05.06.2014 r., 04.09.2014 r., 02.10.2014 r., 04.12.2014 r., marzec 2015 r. (Czeski Cieszyn / Český Těšín).
Zebranie prezydium zarządu / schůze předsednictva výboru – pierwsze czwartki miesięcy / první čtvrtek v měsící, godz. 15.00 – Czeski Cieszyn / Český Těšín,
Nadzwyczajne zebranie / mimořádná schůze – według potrzeby / podle potřeby.
W sprawie mapy „Zaolzie – mapa turystyczna”
Ve věci „Zaolzie – mapa
turystyczna”
Wydanie mapy „Zaolzie – mapa turystyczna” było częścią składową
projektu „Zaolzie teraz”, którego organizatorem była Książnica Cieszyńska w
Cieszynie razem z Kongresem Polaków w Republice Czeskiej.
Jej wydanie nie podoba się wójtom i burmistrzom Jabłonkowskiego.
Krytykują, że na okładce brakuje flagi Republiki Czeskiej. Drugim ich poważnym
zarzutem jest wyznaczenie na niej granic historycznych z 1918 i 1938 roku. „Na
mapie wyznaczono granice z 5 listopada 1918 r., to jest sprzed wojny siedmiodniowej,
aby podkreślili, że teren od Łomnej Górnej aż po Bogumin należy Polsce.” –
powiedział Ladislav Olšar, wójt Bystrzycy. „Granica z listopada 1918 r. nie
była ustalona przez rządy w Pradze i Warszawie, miała swoją dalszą ewolucję,
która zakończona była podpisaniem umowy z 28.7.1920 r. Wyznaczać granicę z
jesieni 1938 r. to niedorzeczność, ponieważ chodziło o aneksję terenu
suwerennego państwa.” – dodał Petr Sagitarius, burmistrz Jabłonkowa.
Zastrzeżenia mają wójtowie i do samej nazwy mapy. „Gdyby mapę wydał Kongres
Polaków w Republice Czeskiej własnym sumptem, nie miałbym nic przeciw temu.
Jednak mapa jest finansowana ze środków Unii Europejskiej – nie chodzi moim
zdaniem o produkt współpracy przygranicznej. Może jest cennym źródłem
informacji dla mniejszości polskiej, niestety nie dla turystów. Nie zawiera
bowiem ani jednej oznakowanej trasy turystycznej ani rowerowej” – twierdzi
Robert Borski, wójt Gródka. Wójtowie ponadto oskarżają stronę polską z celowej
prowokacji. Strona czeska rozważa obniżyć finansowanie tego projektu.
Projektu broni Krzysztof Szelong, dyrektor Książnicy Cieszyńskiej.
Koncepcja projektu „Zaolzie teraz” rodziła się stopniowo, w przeciągu kilku
lat, na marginesie współpracy i realizacji wspólnych projektów. Celem projektu
była poprawa warunków rozwoju polskiej mniejszości w czeskiej części
Euroregionu Śląsk Cieszyński, jak też wzmocnienie jej wpływu, jaki ma we
współpracy przygranicznej. Chcieliśmy to osiągnąć wytworzeniem przestrzeni dla
kontaktów między Polakami z obu stron granicy. Wydaliśmy trzy tysiące map,
które były dystrybuowane w większości po polskiej stronie euroregionu.
Piętnaście procent otrzymał dla swoich potrzeb nasz partner, to jest Kongres
Polaków. Mapa jest przeznaczona dla turystów polskich, którzy chcą odwiedzić
czeską część Śląska Cieszyńskiego. Wielka część tych turystów nie ma w ogóle
pojęcia o tym, że po drugiej strony Olzy mieszka autochtoniczna mniejszość
polska. Na mapie są zaznaczone wszystkie ważne punkty dla polskiej mniejszości,
jak przykładowo szkoły i przedszkola z polskim językiem nauczania, siedziby
wszystkich polskich instytucji i organizacji, poszczególnych kół Polskiego
Związku Kulturalno-Oświatowego oraz Domy PZKO, które są ich własnością.
Pokazaliśmy miejsca, w których odbywają się tradycyjne imprezy kulturalne, jak
też miejsca pamięci ważne z punktu widzenia Polaków. Informacje te miałyby
turystom z Polski ułatwić orientację w regionie, pokazać im zapomniany świat
polskiej grupy, jak też zachęcić ich do nawiązywania kontaktów i współpracy z tutejszymi
Polakami.”
W
sprawie zarzutów strony czeskiej wypowiedział się też Bogdan Kasperek, dyrektor
Stowarzyszenia Rozwoju i Współpracy Regionalnej „Olza”. Powiedział, że projekt
– na wyraźną prośbę strony czeskiej – podlegał specjalnemu nadzorowi wspólnie
prze Euroregionalny Zarząd Kierowniczy z polskiej i czeskiej strony Euroregionu
Śląsk Cieszyński. Projekt był według nich realizowany prawidłowo.”
Wydawcy wypowiedzieli się też w sprawie konkretnych zarzutów. O ile
chodzi o okładkę mapy, ta miała pokazywać najważniejsze atrybuty polskiej
mniejszości narodowej – społeczność, kulturę i świadomość narodową. Nie jest to
zdjęcie dokumentacyjne, które miałoby pokazywać konkretne wydarzenie, czyli
Gorolski Święto. Dlatego na okładce jest biało czerwona flaga – symbol narodu
polskiego. Autor okładki, Kazimierz Gajdzica, tłumaczy, że okładka ma
symbolicznie przedstawić treść tej publikacji. Według niego wprawdzie nie jest
istotne, jak okładka mapy powstawała, niemniej przekazał stronie czeskiej
oryginał zdjęcia, które posłużyło jako podstawa i dowodzi, że czeska flaga ze
zdjęcia nie była usunięta, bo na niej naprawdę nie była widoczna.
O
ile chodzi o wyznaczenie granic historycznych, wydawcy bronią zamiary projektu.
Zaolzie nie miało i nie ma dokładnie określonych granic administracyjnych.
Jedyną metodą było zaznaczenie granic historycznych, kiedy w 20. stuleciu
Zaolzie powstało. Przecież jeśli granic tych na mapie nie pokażemy, nie możemy
określić, gdzie w przybliżeniu Zaolzie się znajduje i nie możemy właściwie mapy
ani wydać. Definicję Zaolzia znajdą czytelnicy na odwrotnej stronie mapy. Ta
oprócz granic historycznych zawiera też aktualną granicę państwową między
Republiką Czeską i Rzeczpospolitą Polską.
Vydání
mapy „Zaolzie – mapa turystyczna” bylo součástí projektu „Zaolzie teraz”, který
pořádala Książnica Cieszyńska v Těšíně společně s Kongresem Poláků v České
republice.
Její vydání se nelíbí
starostům Jablunkovska. Kritizují, že na obálce mapy chybí vlajka České
republiky. Druhou jejich vážnou výtkou je zakreslení historických hranic z roku
1918 a 1938. „V mapě je vyznačena hranice z 5. listopadu 1918, tzn. před
sedmidenní válkou, aby zdůraznili, že území od Horní Lomné až po Bohumín patří
Polsku.” – řekl Ladislav Olšar, starosta Bystřice. „Hranice z listopadu 1918
nebyla určena vládami v Praze a Varšavě, měla svůj další vývoj, který dokončila
dohoda ze dne 28.7.1920. Malovat hranici z podzimu 1938 je nehoráznost, neboť
se jednalo o anexi suverenního území státu.” – dodal Petr Sagitarius, starosta
Jablunkova. Výhrady mají starostové i k samotnému názvu mapy. „Kdyby mapu vydal
Kongres Poláků v České republice vlastním nákladem a pojmenoval ji například
Zaolzie – mapa historyczna, neměl bych nic proti tomu. Ale protože je nazvána
Zaolzie – mapa turystyczna a navíc je financována z fondů Evropské unie,
nejedná se o produkt přeshraniční spolupráce. Možná je cenným zdrojem informací
pro polskou menšinu, nikoliv pro turisty. Neobsahuje totiž ani jedinou značenou
turistickou nebo cyklistickou trasu.” – tvrdí Robert Borski, starosta Hrádku.
Starostové navíc obviňují polskou stranu z cílené provokace. Česká strana
zvažuje snížit financování tohoto projektu.
Projekt obhajuje Krzysztof
Szelong, ředitel Těšínské knížnice. Koncepce projektu „Zaolzie teraz” se rodila
postupně, v průběhu několika let, na okraji spolupráce a realizace společných
projektů Cílem projektu bylo zlepšení podmínek rozvoje polské menšiny v české
části Euroregionu Těšínské Slezsko a také zesílení úlohy kterou plní v
přeshraniční spolupráci. Chtěli jsme toho dosáhnout vytvořením prostoru pro
kontakty mezi Poláky z obou stran hranice. Vydali jsme tři tisíce map, které
byly ve většině distribuovány v polské části euroregionu. Patnáct procent
získal pro svoji potřebu náš partner, tj. Kongres Poláků. Mapa je určena pro
polské turisty, kteří chtějí navštívit českou část Těšínského Slezska. Velká
část těchto turistů nemá vůbec ponětí o tom, že na druhé straně Olzy bydlí
autochtonní polská menšina. Na mapě jsou zaznamenány veškeré body důležité pro
polskou menšinu, jako například školky a školy s polským vyučovacím jazykem,
sídla všech polských institucí a organizací, jednotlivých skupin Polského
kulturně-osvětového svazu a také Domů PZKO, které jim patří. Ukázali jsme
místa, ve kterých se konají tradiční kulturní akce, a také pietní místa
důležitá z pohledu Poláků. Tyto informace by měly turistům z Polska usnadit
orientaci v tomto regionu, ukázat zapomenutý svět polské skupiny a také
povzbudit k navázání kontaktů a spolupráce s tamními Poláky.”
K výtkám české strany se
vyjádřil i Bogdan Kasperek, ředitel Sdružení rozvoje a regionální spolupráce
„Olza”. Řekl, že projekt – z důvodu výrazné prosby české strany – podléhal
zvláštnímu sledování vedenému společně Euroregionálním řídicím výborem polské i
české strany Euroregionu Těšínské Slezsko. Projekt byl podle nich realizován
správně.”
Vydavatelé se také vyjádřili
ke konkrétním výtkám. Pokud jde o obálku mapy, ta měla ukázat nejdůležitější
atributy polské menšiny – společenství, kulturu a národní cítění. Není to
dokumentační fotografie, která by měla ukázat konkrétní událost, čili Gorolski
Święto. Proto na obálce je bílo-červená vlajka – jako symbol polského národa.
Autor obálky, Kazimierz Gajdzica, vysvětluje, že obálka měla v symbolické rovině
znázorňovat obsah této publikace. Podle něj sice není podstatné, jak obálka
mapy vznikla, nicméně české straně poskytl originál fotografie, která
posloužila jako základ, a dokazuje, že česká vlajka nebyla z fotografie
odstraněna, protože na ní opravdu není vidět.
Pokud se týká o zakreslení
historických hranic obhajují vydavatelé záměry projektu. Zaolzie nemělo a nemá
přesně určené administrativní hranice. Jediným způsobem bylo zaznamenání
historických hranic, kdy Zaolzie ve 20. století vzniklo. Vždyť jestli tyto
hranice na mapě neukážeme, nemůžeme určit, kde se zhruba Zaolzie nachází, a
vlastně ani nemůžeme vydat mapu Zaolzia. Definici Zaolzia najdou lidé na rubu
mapy. Ta kromě historických hranic obsahuje také současnou státní hranici mezi
Českou a Polskou republikou.
|
Podczas grudniowej wizyty (7-9.12.2012 r.) działaczy COEXISTENTII w Budapeszcie odbyło się spotkanie z Haliną
Csús Lászlóne, przewodnicząca
Ogólnokrajowego Samorządu Polskiego na Węgrzech. Pani przewodnicząca przekazała
nam czasopisma wydawane przez węgierskich Polaków – miesięcznik „Polonia
Węgierska” i kwartalnik „Głos Polonii” / Při prosincové návštěvě (7-9.12.2012) funkcionářů COEXISTENTIE v Bupaděšti se uskutečnilo setkání s Halinou
Csús Lászlóne, předsedkyni Celokrajské
polské samosprávy v Maďarsku. Paní předsedkyně nám předala časopisy, které
vydává maďarská Polonie – měsíčník „Polonia Węgierska” a čtvrtletník „Głos
Polonii”.
Z dniem 5
sierpnia 2012 r. funkcję kierownika Referatu Konsularnego Ambasady RP w
Budapeszcie objął pan Andrzej Kalinowski, któremu życzymy wielu sukcesów w
pracy zawodowej, w tym również na rzecz węgierskiej Polonii. 4 sierpnia br.
swoją misję na Węgrzech zakończyła radca Anna Derbin, która funkcję konsula RP
pełniła przez ostatnie dwa lata.... / Dzień 30 maja 2012 roku wpisał się w
historię polsko-węgierskich kontaktów. W tym dniu ambasador RP na Węgrzech
Roman Kowalski podpisał umowę wzajemnego poparcia z Miklósem Mészárosem
burmistrzem nadbalatońskiego Balatonboglár, najbardziej polskiego miasteczka na
Węgrzech w czasie II wojny światowej („Głos
Polonii” 3/2012). W dniu 23 września 2012 r. w czasie niedzielnej Mszy św.
celebrowanej przez o. Stanisława Jaroniego OFM Conv i ks. Karola Kozłowskiego
SChr rozpoczęły się XVII Dni Polskiej Kultury Chrześcijańskiej.... / W
poniedziałek odbyła się sesja popularnonaukowa pt. „O ekologii po
chrześcijańsku” („Polonia Węgierska”, 10). / 13 października w Budapeszcie na
kolejnym posiedzeniu plenarnym zebrał się Ogólnokrajowy Samorząd Polski.
Przybyło nań 13 radnych, a więc zebranie było prawomocne. Ponadto obecni byli
dyrektorzy instytucji podległych OSP i przedstawiciele szkoły kształcenia
zawodowego z Miskolca. Po raz pierwszy w posiedzeniu uczestniczyła nowa radna
tego samorządu...., która jest również przewodniczącą samorządu w Vészprém....
/ Tegoroczne obchody Święta Niepodległości były niezwykle uroczyste. Rano 11
listopada przedstawiciele Polskiego Stowarzyszenia Kulturalnego im. Bema na
Węgrzech wraz z konsulem RP, panem Andrzejem Kalinowskim złożyli kwiaty pod
tablicą pamiątkową Marszałka Józefa Piłsudskiego. W Kościele Polskim została
odprawiona uroczysta msza św. z okazji Święta Niepodległości..... Po mszy św.
odbył się koncert chóru „Alter ut”. W liczne wydarzenia przygotowane na
tegoroczne obchody święta 11 listopada w Budapeszcie wpisała się także
prezentacja książki pt. „Św. Kinga Arpadówna – Życie i dzieło. Na zaproszenie
Stowarzyszenia Katolików Polskich na Węgrzech p.w. św. Wojciecha do Domu Polskiego
przybył sam autor Piotr Stefaniak. / Już po raz dwunasty Stowarzyszenie
Kulturalne Przyjaźni Polsko-Węgierskiej i Samorząd Polski Miasta Békéscsaba
zorganizowały wspólnie Dzień Polki w Békécssabie. Impreza ta jest co roku
organizowana w listopadzie dla uczczenia Święta Niepodległości Polski („Polonia Węgierska, 11).
Dne 5. srpna 2012 se ujal funkce vedoucího
Konzulárního referátu Velvyslanectví Polské republiky v Budapešti pan Andrzej Kalinowski,
kterému přejeme tímto mnoho úspěchů v povolání, včetně práce pro maďarskou
Polonii. 4. sprna t.r. svou misi v Maďarsku ukončila rada Anna Derbin, která
vykonávala funkci konzula Polské republiky poslední dva roky... / 30. května
2012 se zapsal do dějin polsko-maďarských vztahů. Tento den velvyslanec Polské
republiky v Maďarsku Roman Kowalski podepsal smlouvu o vzájemné součinnosti s
Milkósem Mészárosem, starostou Balatonboglár u Balatonu, za druhé světové války
nejvíce polského městečka v Maďarsku („Głos
Polonii 3/2012). Dne 23. září 2012 nedělní mší svatou, kterou sloužil o.
Stanisław Jaroni OFM Conv. a kn. Karol Kozlowski SChr byly zahájeny XVII Dny
polské křesťanské kultury.... / V pondělí se konalo populárněvědecké zasedání
n.t. „O ekologii křesťansky” („Polonia
węgierska”). / 13. října se sešla v Budapešti na dalším v pořadí plenárním
zasedání Celokrajská polská samospráva. Účastnilo se ji 13 zastupitelů, schůze
tedy byla usnášenischopná. Navíc byli přítomní ředitelé institucí podřízených
CPS a zástupci školy pracovního vzdělávání z Miskolce. Poprvé se zasedání
účastnila také zastupitelka této samosprávy...., která je současně předsedkyní
samosprávy v Veszprém. / Letošní Svátek nezávislostí byl obzvlášť slavnostní.
Ráno 11. listopadu zástupci Polského kulturního sdružení Józefa Béma v Maďarsku
spolu s konzulem Polské republiky panem Andrzejem Kalinowským položili květiny
u pamětní tabule Maršálka Józefa Pilsudského. V Polském kostele byla odsloužena
slavnostní mše svatá u příležitosti Svátku nezávislosti.... Po mši svaté se
konal koncert sboru „Alter ut”. K početným událostem připraveným na letošní
svátek 11. listopadu v Budapešti patří také prezentace knihy „Sv. Kinga
Arpadówna – život a dílo”. Na pozvání Sdružení polských katoliků v Maďarsku p.v.
sv. Vojtěcha do Polského domu přišel samotný autor knihy Piotr Stefaniak. / Už
po dvanácté Kulturní sdružení polsko-maďarského přátelství a Polská samospráva
města Békéscsaba uspořádaly společně Polský den v Békécssabě. Tato akce je
pořádána každý rok v listopadu k uctění Svátku nezávislosti Polska („Polonia Węgierska, 11).
NEKROLOG / SMUTEČNÍ OZNÁMENÍ
W wieku 60 lat zmarł zamieszkały w
Boguminie, pochodzący z Piotrowic koło Karwiny,
śp. inż. Henryk Michalski, absolwent Politechniki Chemiczno-Technologicznej w Pardubicach,
działacz Polskiej Sekcji Narodowej Ruchu Politycznego WSPÓLNOTA-COEXISTENTIA,
Polak, patriota. Składamy wyrazy głębokiego współczucia rodzinie i znajomym.
Cześć Jego pamięci!
Ve věku 60 let zemřel sv.p. Ing. Henryk Michalski z Bohumína,
rodák z Petrovic u Karviné, absolvent Vysoké školy chemicko-technologické v
Pardubicích, funkcionář Polské národní sekce Politického hnutí
COEXISTENTIA-SOUŹITÍ, Polák, vlastenec.
Projevujeme upřímnou soustrast jeho rodině a známým.
Čest Jeho památce!
|
Jan
Zolich, karwiński radny z listy stowarzyszenia ruchu politycznego
WSPÓLNOTA-COEXISTENTIA
i kandydatów niezależnych „Naše Karvinsko” jest aktywnym działaczem piłkarskim.
Na zdjęciu (pierwszy z lewej) razem z działaczami Polonii szwedzkiej
i
trenerem Orłów Zaolzia, Janem Kluzem
podczas ubiegłorocznych Polonijnych Mistrzostw Europy
Jan Zolich, karvinský zastupitel z listiny
sdružení politického hnutí COEXISTENTIA-SOUŽITÍ
a nezávislých kandidátů „Naše Karvinsko” je
aktivním fotbalovým funkcionářem. Na snímku (první zleva) na Mistrovství Evropy
Polonie spolu s funkcionáři švédské Polonie a trenérem Orlů Zaolzí, Janem
Kluzem. Mistrovství se konalo v minulém roce.
„Wiadomości
– Tudósítások – Zprávy“, wydawca / vydavatel: Organizacja
Wyższego Pożytku Publicznego / Obecně prospěšná společnost Koexistencia o.p.s.,
IČO: 68899289, adres wydawcy / adresa
vydavatele: 737 01 Český Těšín / Czeski Cieszyn, Střelniční / Strzelnicza 28,
rada redakcyjna / redakční rada: Tadeusz Toman (redaktor naczelny /
šéfredaktor), Zoltán Domonkos, Józef Toboła, zamknięcie numeru / uzávěrka
čísla: 2.4.2013, treść numeru jest zamieszczona na stronach internetowych www.coexistentia.cz, w
formie drukowanego zeszytu gazeta jest przekazywana instytucjom i archiwom,
czytelnikom wyłącznie na zamówienie / obsah čísla je zveřeněn na webových
stránkách www.coexistentia.cz,
v tištěné podobě noviny jsou poskytovány institucím a archívům, čtenářům
pouze na objednávku