xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
WIADOMOCI TUDÓSÍTÁSOK ZPRÁVY
nr 49
(8/2011)
30.12.2011
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Zdjęcie: Imre Molnár węgierski historyk i dyplomata / A fényképen:
Molnár Imre magyar történész és diplomata / Foto:Imre Molnár maďarský historik a diplomat
Václav Havel nie żyje W niedzielę 18.12.2011 r. zmarł w wieku 75 lat Václav Havel, otatni prezydent Czechosłowacji i pierwszy prezydent Republiki Czeskiej, przywódca czechosłowackiej opozycji antykomunistycznej przed 1989 rokiem, założyciel Forum Obywatelskiego, dramatopisarz. Był politykiem-humanistš, człowiekiem, który wiedział o co w polityce chodzi. To przede wszystkim jego zasługš jest zwycięstwo demokracji w Czechosłowacji, a potem w Republice Czeskej i włšczenie państwa do struktur Unii Europejskiej. Pomimo że umarł, jego dzieło pozostaje dla potomnych. / Meghalt Václav Havel 2011. december 18.-ikán, vasárnap 75 éves korában meghalt Václav Havel, Csehszlovákia utolsó és a Cseh Köztársaság első elnöke,az 1989 előtti időkben a csehszlovák anti-komunista ellenzék élharcosa, az Občanské Fórum megalapítója, drámaíró. Politikus és humanista volt, olyan ember aki tudta miről szól a politika. Mindenekelőtt az ő érdeme, hogy Csehszlovákiában győzött a demokrácia, majd ezt követően a Cseh Köztársaságban is, és hogy a cseh állam bekapcsolódott az európai struktúrákba. Annak ellenére, hogy Václav Havel meghalt, műve megmarad a jövő számára. / Zemřel Václav Havel V neděli 18.12.2011 zemřel ve věku 75 let Václav Havel, poslední prezident Československa a první prezident České republiky, předák československé antikomunistické opozice před 1989 rokem, zakladatel Občanského fóra, dramatik. Byl politikem-humanistou, člevěkem, který věděl o co jde v politice. Předevim jeho zásluhou je vítězství demokracie v Československu a následně v České republice a zapojení státu do struktur Evropské unie. Přestoe zemřel, jeho dílo zůstává pro budoucnost.
ő
P.F. 2012 Życzenia pomylenego
Nowego P.F. 2012 Roku, dużo zdrowia, spełnienia marzeń i sukcesów w pracy zawodowej, działalnoci
społecznej i szczęcia rodzinnego życzy redakcja WTZ
P.F.2012 - Boldog Újévet és az új évben jó egészséget
és vágyaik teljesülését, és sok sikert
a munkahelyen és a nyilvános szereplésben, valamint meghitt családi boldogságot
kíván a WTZ szerkesztősége
P.F.2012 Přání úspěného Nového
P.F. 2012 roku, mnoho zdraví, splnění touh a úspěchů na pracoviti, při veřejné
činnosti a rodinného těstí přeje redakce WTZ
Obradowała Rada Republikowa i Rada Wykonawcza
Ülésezett az Országos Tanács és a Végrehajtó Tanács
Jednala
Republiková rada a Výkonná rada
Pierwsze po Kongresie COEXISTENTII
zebranie Rady Republikowej odbyło się 24.9.br. w Domu Mniejszoci Narodowych
w praskich Vinohradach. Termin jest dogodny, bo członkowie sekcji polskiej
z Zaolzia korzystajš w tym dniu ze zniżki, jakš proponujš Czeskie Koleje
z okazji Dnia Kolejarza, co umożliwia wyjazd do Pragi wszyskim
zainteresowanym. Obrady prowadził przewodniczšcy Ruchu, Sándor Pálffy.
Podziękował tym, którzy w ramach Ruchu pracujš bezinteresownie na rzecz
mniejszoci narodowych. Stwierdził, że bardzo ważne jest wytworzyć większy
nacisk na rzšd i inne organy, abymy uwidocznili swojš działalnoć. Podkrelił
wymienitš współpracę między polskš i węgierskš ambasadš.
Sprawozdanie z działalnoci Polskiej
Sekcji Narodowej przedstawił jej nowy przewodniczšcy, Karol Madzia.
Najaktualniejszš problematykš omawianš na zebraniach sekcji jest dyskusja nad
przebiegiem implementacji Umowy Ramowej o Ochronie Mniejszoci Narodowych i
Europejskiej Karty Języków Regionalnych lub Mniejszociowych do ustawodawstwa
Republiki Czeskiej. Wystosowalimy list do pełnomocnika przy czeskim rzšdzie,
Moniki Simunkowej, dotyczšcy ochrony praw człowieka. Podkrelilimy w nim, że
do szerzenia ksenofobii i nietolerancyjnoci przyczynia się niska lub żadna
owiata społeczeństwa większociowego. Z punktu widzenia mniejszoci
polskiej języki mniejszoci narodowych nie sš dostatecznie chronione, czego
przykładem mogš być dwujęzyczne tablice topograficzne, które powinny być
zainstalowane w 31 gminach. Ustawa jest w tej kwestii jednoznaczna, ale
praktyka wręcz odwrotna, bo samorzšdy często wiadomie ustaw nie dotrzymujš. W
referacie przedstawiono też problematykę koniecznoci ewidowania grobów
wojennych, bo według rozporzšdzenia ministra obrony narodowej chodzi o miejsca
pamięci narodowej.
O pracy Węgierskiej Sekcji Narodowej
referował jej przewodniczšcy, László Attila Kocsis. Mówił o spotkaniu
z prezydentem Węgier, któremu towarzyszył podczas wizyty w Republice
Czeskiej. Odbyła się też impreza wspomnieniowa na Cmentarzu Motolskim u
symbolicznego grobu Jánosa Esterházy. Przy współpracy z węgierskim
stowarzyszeniem studenckim Andre Adyho zorganizowano prelekcję na temat życia i
dorobku Jánosa Esterházy, którš wygłosił Imre Molnár, radca ambasady Węgier w
Warszawie. W referacie Kocsis wiele miejsca powięcił działalnoci wydawniczej.
Podczas obrad pierwszy wiceprzewodniczšcy
Ruchu, Józef Przywara, przedstawił dokumenty programowe przygotowane do
akceptacji. Rada Republikowa program Ruchu i priorytety programowe na okres
następnych dwu lat uchwaliła. Przebieg zebrania dokumentujš zdjęcia, które
prezentujemy na łamach dzisiejszego numeru.
Zebranie Rady Wykonawczej odbyło się
3.11.br. w klubie Dziupla w Czeskim Cieszynie. Przewodniczšcy Ruchu,
Sándor Pálffy omówił na nim realizację zadań przyjętych przez Kongres i Radę
Republikowš. Przekazał informacje o imprezach, w których brał udział m.in. w
konferencji z okazji 200. rocznicy urodzin kompozytora węgierskiego Franza
Liszta, jaka przebiegła w Ostrawie, spotkania z węgierskim ambasadorem w
Pradze i w imprezach Stowarzyszenia Węgrów w Ostrawie. W imieniu Polskiej
Sekcji Narodowej informację przekazał przewodniczšcy sekcji, Karol Madzia.
Uchwalono, że będš wystosowane gratulacje Polskiemu Stronnictwu Ludowemu przy
okazji sukcesu, jaki osišgnšł w polskich wyborach parlamentarnych,
potwierdzajšc swój mandat. Wnioskowano, aby gratulacje przesłać też partiom
politycznym, które uzyskały mandaty w polskim Sejmie tj. PO, PiS, Ruch
Palikota i SLD, a także wybranym posłom i senatorom z regionu Górnego
lšska.
Uroczyste zebranie przedwišteczne Rady
Wykonawczej z udziałem goci odbyło się 13.12.br. w salonku restauracji
Obracaj w Lesznej Dolnej. Pod nieobecnoć przewodniczšcego Ruchu, pierwszy
wiceprzewodniczšcy Józef Przywara podsumował działalnoć w 2011 roku.
Z zadań, które nas czekajš na poczštku 2012 roku omawiano koncepcję
udziału Ruchu w jesiennych wyborach do Przedstawicielstwa Województwa
Morawskolšskiego i koniecznoć zorganizowania, przy współpracy Grup Gminnych,
zebrań obwodowych.
A COEXISTENTIA Kongresszusa utáni első Országos Tanács
idén szeptember 24.-ikén lett megtartva Prágában a Vinohrady-i Nemzeti Kisebbségek
Házában. Ez egy nagyon előnyös időpont, mivel a
Lengyel Tagozat tagjai ezen a napon fel tudják használni a Cseh Vasút által
a Vasutasok Napja alkalmából nyújtott kedvezményeket, eképpen
lehetőség nyílik arra, hogy minden érdeklődő eljusson Prágába.
Az ülést Pálffy Sándor, a Mozgalom
elnöke vezette. Megköszönte azok munkáját, akik minden ellenszolgáltatás nélkül
dolgoznak a nemzeti kisebbségek érdekében. Kijelentette, hogy nagyobb nyomást
kell kifejteni a kormányra és más szervekre, hogy eképpen tevékenységünket
láthatóbbá tegyük. Hangsúlyozta a lengyel és a magyar nagykövetséggel való
kiváló együttműködést.
A Lengyel Nemzeti Tagozat
tevékenységéről szóló beszámolót Karel Madzia a
Lengyel Tagozat új elnöke terjesztette elő. A gyűléseken a legaktuálisabb
megtárgyalt kérdés a Nemzeti Kisebbségek Védelméről szóló
Keretszerződésnek és a Kisebbségi vagy
Regionális Nyelvek Európai Chartájának
implementálásáról szólt. Levelet küldtünk Monika imůnková asszonynak, a
cseh kormány mellett működő emberi jogi megbízottnak, hogy az emberi
jogokra figyelmeztessük. Hangsúlyoztuk, hogy a többségi lakosság alacsonyszintű vagy egyenesen semmiféle
felvilágosítása a xenofóbia és az intolerancia terjedéséhez vezet. A nemzeti
kisebbségek nyelveit lengyel szempontból nem tekinthetjük megfelelően védettnek, ezt példázhatnák a kétnyelvű topografikus táblák is, amelyeket
31 községben kellene felállítani. E kérdésben a törvény egyértelmű, azonban a gyakorlat már más,
mivel az önkormányzatok gyakran szándékosan nem tartják be a törvényt. A
beszámolóban felvetődött a
katonai sírok nyilvántartásának a kérdése is, a nemzetvédelmi miniszter
rendelete szerint ugyanis nemzeti emlékhelyekről van
szó.
A Magyar Nemzeti Tagozat munkájáról
Kocsis László Attila, a Magyar Tagozat elnöke számolt be. Beszélt a
Magyarország elnökével való találkozásról és arról hogy ő kísérte az elnököt annak csehországi
útja során. Emlékünnepség is volt tartva a Motol-i temetőben Esterházy János szimbolikus sírjánál.
Az Ady Endre diákkörrel együttműködve előadást
tartottak Esterházy János életéről és
tevékenységéről, amelyet Molnár Imre, a Varsói
Magyar Nagykövetség tanácsosa adott elő.
Beszámolójában Kocsis részletesen elemezte a kiadói tevékenységet is.
Józef Przywara, a Mozgalom első alelnöke az ülésen bemutatta a
jóváhagyásra előkészített programdokumentumokat. Az Országos Tanács az
elkövetkező két éves időszakra jóváhagyta a Mozgalom programját
és programprioritásait. A gyűlés lefolyását a mai
számban bemutatott fényképeink dokumentálják.
A Végrehajtó Tanács gyűlése idén november 3.-ikán volt
megtartva a Dziupla klub helyiségében Český Těínben. Pálffy
Sándor a Mozgalom elnöke a gyűlésen megtárgyalta a Kongresszus és az Országos Tanács által
elfogadott célkitűzések teljesítését.
Információkat közölt azokról az akciókról, amelyeken résztvett többek között
a Liszt Ferenc magyar zeneszerző
születésének 200. évfordulójára rendezett konferenciáról, amelyet Ostraván
tartottak, valamint a magyar nagykövettel való prágai találkozásról és az
Ostravai Magyar Klub rendezvényeiről is. A
Lengyel Nemzeti Tagozat nevében Karel Madzia a tagozat elnöke közölt
információkat a tevékenységükről. A
tagozat határozatot hozott arról, hogy üdvözletet küldenek a Lengyel Néppártnak, amelyben gratulálnak a pártnak a
lengyel parlamenti választásokon elért sikeréhez, mivelhogy a párt megvédte
mandátumát. Javasolták hogy üdvözletet kell küldeni olyan más politikai
pártoknak is, amelyek mandátumokat szereztek a Lengyel Szejmben ilyen a PO,
PiS, Ruch Palikota és az SLD, valamint Felső-Szilézia
megválasztott képviselőinek és
szenátorainak.
A
Végrehajtó Tanács ünnepi karácsony előtti gyűlése idén december 13.-ikán lett
megtartva az Obracaj étterem szalonjában Dolní Litné-n, a gyűlésen vendégek is megjelentek. A
Mozgalom elnökének távolmaradása miatt Józef Przywara első alelnök foglalta össze a 2011-es év
tevékenységét. A 2012-es év elején ránk váró feladatok közül megtárgyalták a
Mozgalomnak a Morvasziléziai Kerület Képviselőtestületébe
tartandó őszi választásokon való
részvételének koncepcióját, valamint hogy a Helyi Csoportokkal együttműködve szükséges lesz területi gyűléseket tartani.
První po Kongrese COEXISTENTIE schůze Republikové
rady se konala v Domě národnostních menin na praských Vinohradech 24.9.tr. Jedná se o
výhodný termín, protoe členové polské sekce se Zaolzí mohou tento den vyuít
slevy Českých dráh ke Dni elezničářů, co umoňuje přijet do Prahy vem
zájemcům. Jednání řídil předseda Hnutí, Sándor Pálffy. Poděkoval těm, kteří
v rámci Hnutí pracují v zájmu národních menin bez nároku na odměnu.
Řekl, e je nutno vytvořit větí tlak na vládu a jiné orgány, abychom
zviditelnili svou činnost. Zdůraznil výbornou spolupráci polského a maďarského
velvyslanectví.
Zprávu z činnosti Polské národní sekce přednesl její nový
předseda, Karel Madzia. Nejaktuálnějí otázkou projednávanou na schůzích je
diskuse k implemantaci Rámcové úmluvy o ochraně národnostních menin a Evropské
charty regionálních či meninových jazyků. Zaslali jsme dopis zmocněnkyni pro
lidská práva při české vládě, Monice imůnkové, týkající se ochrany lidských
práv. Zdůraznili jsme, e k íření xenofobie a nesnáenlivosti přispívá
nízká nebo ádná osvěta větinového obyvatelstva. Jazyky národních menin
s pohledu polské meniny není mono povaovat za dostatečně chráněné,
čeho příkladem mohou být dvojjazyčné topografické tabule, které mají být
instalovány ve 31 obcích. Zákon v této otázce je jednoznačný, ale praxe je
jiná, protoe samosprávy často vědomě zákony nedodrují. V referátu byla
přednesena také otázka nutnosti evidence vojenských hrobů, podle nařízení
ministra národní obrany se jedná o národní památky.
O práci Maďarské národní sekce referoval její předseda, Lászlo
Attila Kocsis. Mluvil o setkání s prezidentem Maďarska, kterého doprovázel při
návtěvě České republiky. Konala se také vzpomínková akce na Motolském hřbitově
u symbolického hrobu Jánose Esterházyho. Ve spolupráci s maďarským
studentským kroukem Endre Adyho byla uspořádána přednáka na téma ivota a
činnosti Jánose Esterházyho, kterou přednesl Imre Molnár, rada maďarského
velvyslanectví ve Varavě. Ve svém referátu se Kocsis iroce věnoval také
vydavatelské činnosti.
První místopředseda Hnutí, Josef Przywara, na jednání představil
programové doklady, připravené ke schválení. Republiková rada program Hnutí a
programové priority na období následujících dvou let schválila. Průběh schůze
dokumentují fotografie, které otiskujeme v dnením čísle.
Schůze Výkonné rady se konala 3.11.tr. v klubovně
Dziupla v Českém Těíně. Předseda Hnutí, Sándor Pálffy projednal na ní plnění
úkolů přijatých Kongresem a Republikovou radou. Sdělil informace o akcích,
kterých se účastnil mj. konference u příleitosti 200. výročí narození
maďarského hudebního skladatele Franza Liszta, která se konala v Ostravě,
setkání s maďarským velvyslancem v Praze a akcích Sdruení Maďarů
v Ostravě. Jménem Polské národní sekce informaci o činnosti sdělil
předseda sekce, Karel Madzia. Sekce se usnesla, e budou zaslány blahopřání
Polské straně lidové u příleitosti úspěchu, jakého dosáhla v polských
parlamentních volbách, kdy potvrdila svůj mandát. Bylo navreno, aby
blahopřání byla také zasláná jiným politickým stranám, které získaly mandáty
v polském Sejmu to je PO, PiS, Ruch Palikota a SLD, a také zvoleným
poslancům a senátorům z Horního Slezska.
Slavnostní předvánoční schůze Výkonné rady za účastí hostů se
konala 13.12.tr. v salónku restauace Obracaj v Dolní Litné. V nepřítomnosti
předsedy Hnutí, první místopředseda Josef Przywara shrnul činnost za 2011 rok.
Z úkolů, které nás čekají na začátku 2012 roku byla projednávaná koncepce
účastí Hnutí v podzimních volbách do Zastupitelstva Moravskoslezského kraje a
nutnost uspořádat, ve spoluprci s Místními skupinami, oblastní
schůze.
Obradowała Koexistencia o.p.s.
Gyűlést tartott a Koexistencia
o.p.s.
Jednala
Koexistencia o.p.s.
Podczas zebrania organizacji pożytku
publicznego Koexistencia o.p.s. Tadeusz Toman przekazał informację nt.
rejestacji przez Sšd Wojewódzki w Ostrawie w dniu 7.10.2011 nowej obsady
personalnej dyrektora, 6-osobowego zarzšdu i 3-osobowej rady nadzorczej.
Rejestracja ta była konieczna ze względu na nowelizację ustawy numer 231/2010
Dz.U. o organizacjach pożytku publicznego organem statutowym jest dyrektor
o.p.s., nowa ustawa znacznie przybliża charakter organizacji pożytku
publicznego spółce handlowej. Koexistencia o.p.s. będzie działać w składzie:
dyrektor Ing. Tadeusz Toman, zarzšd Zoltán Domonkos (przewodniczšcy), Dr. Ing.
Stanislav Gawlik, Ing. Tadeusz Kornuta, Karel Madzia, Vladislav Niedoba, Pavel
Wania, rada nadzorcza Ing. Bohuslav Kaleta, CSc. (przewodniczšcy), Doc. Ing.
Alexander Pálffy, CSc., Ing. Josef Pietrus.
Zebranie kontynuowano sprawozdaniem z
działalnoci w 2011 roku wydano 7 numerów gazety członków ruchu politycznego
COEXISTENTIA WTZ, ksišżkę Stanisława Gawlika Było to a nima jak staro
Karwina, razem z węgierskim stowarzyszeniem studenckim Andre Adyho
zorganizowano prelekcję z okazji 110. rocznicy urodzin Jánosa Esterházy. W
2012 roku zaplanowano wydać 4 numery WTZ, numer nadzwyczajny WTZ o
działalnoci radnych ruchu politycznego COEXISTENTIA w organach
przedstawicielskich, publikację wišzanš nt. wyników Spisu Powszechnego 2011
po ich ogłoszeniu przez Czeski Urzšd Statystyczny, dalej zorganizować prelekcję
nt. polskiej prezydencji w Unii Europejskiej i razem z Sekcjš Historii
Regionu PZKO wydać ksišżkę Stanisława Zahradnika o polskich posłach w
parlamentach Czechosłowacji i Republiki Czeskiej po 1920 roku.
Koexistencia o.p.s. powołała na
stanowisko skarbnika Władysława Niedobę, a na stanowisko sekretarza Stanisława
Gawlika.
A Koexistencia o.p.s. közhasznú társaság
gyűlésén
Tadeusz Toman tájékoztatott arról, hogy az Ostravai Kerületi Bíróságon 2011.
október 7.-ikén bejegyzésre került az új személyi öszetétel az igazgató, a
hattagú igazgatótanács és a háromtagú felügyelőbizottság. Ez a bejegyzés a közhasznú
társaságokról szóló 231/2010 számú törvény megváltoztatása miatt volt szükséges
statutáris szervként a kht (o.p.s.)
igazgatója szerepel,valamint az új törvény a közhasznú társaságok helyzetét
több irányban is a kereskedelmi társaságokhoz közelíti. A Koexistencia o.p.s.
ebben az összetételben fog működni: igazgató Ing. Tadeusz Toman, igazgatótanács
Domonkos Zoltán (elnök), Dr. Ing. Stanislav Gawlik, Ing. Tadeusz Kornuta,
Karel Madzia, Vladislav Niedoba, Pavel Wania, felügyelőbizottság Ing. Bohuslav Kaleta, CSc.
(elnök), Doc. Ing. Alexander Pálffy, CSc., Ing. Josef Pietrus.
A gyűlés a 2011-es évben végzett tevékenységekről szóló híradással folytatódott a WTZ ből, a COEXISTENTIA
politikai mozgalom tagjainak újságjából 7 szám került kiadásra, kiadták Stanislaw Gawlik könyvét is Było to
a nima jak staro Karwina(Volt, nincs mint a régi Karwina) címmel, valamint
az Ady Endre magyar diákkörrel közösen Esterházy János születésének 110.
évfordulója alkalmából előadást rendezett. A
2012-es évben a WTZ újságból 4 szám kiadását tervezik, valamint WTZ
rendkívüli számot is, amely a COEXISTENTIA politikai mozgalom képviselőinek a képviselőtestületekben
végzett tevékenységéről szól és a 2011-es Népszámlálás eredményeinek kötött kiadású
publikációját ha majd a Cseh Statisztikai Hivatal nyilvánosságra hozza az
eredményeket, továbbá előadás megszervezését a lengyel Európa Uniós elnökségről, majd pedig a
PZKO Helyi Történelmi Szekciójával közösen kiadni Stanislaw Zahradnik
könyvét Csehszlovákia és a Cseh
Köztársaság parlamentjének lengyel képviselőiről 1920 után.
A Koexistencia o.p.s. a pénztárnoki
tisztségbe Vladislav Niedobát, a titkári tisztségbe pedig Stanislaw Gawlikot
helyezte.
Na
schůzi obecně prospěné společnosti Koexistencia o.p.s. Tadeusz Toman sdělil
informaci nt. registrace Krajským soudem v Ostravě dne 7.10.2011 nového
personálního obsazení ředitele, 6-členné správní rady, 3-členné dozorčí rady.
Tato registrace byla nutná s ohledem na změnu zákona číslo 231/2010 Sb. o
obecně prospěných společnostech statutárním orgánem je ředitel o.p.s., nový
zákon přibliuje postavení obecně prospěné společnosti v řadě směrů
obchodní společnosti. Koexistencia o.p.s. bude působit ve sloení: ředitel
Ing. Tadeusz Toman, správní rada Zoltán Domonkos (předseda), Dr. Ing.
Stanislav Gawlik, Ing. Tadeusz Kornuta, Karel Madzia, Vladislav Niedoba, Pavel
Wania, dozorčí rada Ing. Bohuslav Kaleta, CSc. (předseda), Doc. Ing.
Alexander Pálffy, CSc., Ing. Josef Pietrus.
Schůze
pokračovala zprávou z činnosti v 2011 roce bylo vydáno 7 čísel
novin členů politického hnutí COEXISTENTIA WTZ, kniha Stanisława Gawlika
Było to a nima jak staro Karwina, společně s maďarským studentským
kroukem Andre Adyho uspořádala přednáku ke 110. výročí narození Jánose Esterházyho.
V 2012 roce je plánováno vydat 4 čísla novin WTZ, mimořádné číslo WTZ
o činnosti zastupitelů za politické hnutí COEXISTENTIA v zastupitelských
sborech, vázanou publikaci nt. výsledků Sčítání lidu 2011 po jejich
zveřejnění Českým statistickým úřadem, dále uspořádat přednáku o polském
předsednictví Evropské unie a společně s Sekci regionálních dějin PZKO
vydat knihu Stanisława Zahradnika o polských poslancích v parlamentech
Československa a České republiky po 1920 roce.
Koexistencia o.p.s. ustanovila do funkce pokladníka Vladislava Niedobu,
a do funkce tajemníka Stanislava Gawlika.
Polska prezydencja Unii Europejskiej udana
Sikeres a lengyel Európai Uniós elnökség
Polské
předsednictví Evropské unie úspěné
Dobiega końca polska prezydencja w Unii
Europejskiej, oceniana przez wielu jako jedna najlepszych. Dzięki popieranym
przez Polskę pro-europejskim decyzjom udawało się pokonać kryzysowe sytuacje,
takie jak zadłużenie Grecji i niektórych innych krajów strefy euro, czy
protesty w krajach arabskich. W Polsce, jako jedynym kraju Unii Europejskiej,
podczas wyborów parlamentarnych w br. koalicja rzšdowa (Platforma Obywatelska i
Polskie Stronnictwo Ludowe) obroniła mandat i uzyskała poparcie wyborców na
kolejnš kadencję. W styczniu przewodnictwo w Unii obejmuje Dania. / Lassan
végéhez közeledik a lengyel Európai Uniós elnökség, amely sokak által úgy van
értékelve mint az egyik legsikeresebb. A Lengyelország által támogatott
Európa-segítő döntéseknek
köszönhetően sikerült
megoldani olyan válsághelyzeteket mint Görögország és némely más állam adóssága
vagy pedig az arab országokban zajló tiltakozások. Lengyelországban az Európai
Unió egyetlen országaként idén a parlamenti választások során a kormánykoalíció
(a Polgári Platform és a Lengyel Néppárt) megvédte a mandátumát és megszerezte
a szavazók támogatását a következő időszakra is. Januárban az Unió elnökségét Dánia
veszi át. / Pomalu končí polské
předsednictví Evropské unie, které je hodnceno mnohými jako jedno z nejúspěnějích.
Díky pro-evropským rozhodnutí, které Polsko podporovalo, podařilo se překonat
krizové situace, jako dluh Řecka a některých jiných států, nebo protesty a
arabských zemích. V Polsku, jako jediné zemi Evropské unie, při
parlamentních volbách v tr. vládní koalice (Občanská platforma, Polská
lidová strana) obhájila mandát a získala podporu voličů na dalí období.
V lednu se předsednictví Unie ujímá Dánsko.
30. rocznica stanu wojennego
A rendkívüli állapot 30. évfordulója
30. výročí
stanného práva
13 grudnia minęła trzydziesta rocznica
wprowadzenia stanu wojennego w Polsce. Ogłoszenie w 1991 roku przez Wojciecha
Jaruzelskiego stojšcego na czele tzw. Wojskowej Rady Ocalenia Narodowego stanu
wojennego był szokiem nie tylko dla Polaków w kraju. Polacy w Czechosłowacji
zostali całkowicie odizolowani od rodzin w Polsce, a czechosłowacka propaganda
komunistyczna robiła wszystko, aby idea demokratyzacji, którš reprezentował
wtedy zwišzek zawodowy Solidarnoć
nie przekroczyła naszych granic. Dzi decyzja ta oceniana jest przez historyków
niejednoznacznie, a z przeprowadzonych sondaży opinii publicznej wynika, że
obywatele do dzi nie sš przekonani, czy było to mniejsze zło. / December
13.-ikán múlt 30 éve annak, hogy Lengyelországban bevezették a rendkívüli
állapotot. A rendkívüli állapot Wojciech Jaruzelski által 1981-ben történő bevezetéséről szóló információk
(akkor Jaruzelski az ún. Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsának a vezetője volt) nem csak a
lengyelországi lengyeleket sokkolták. A csehszlovákiai lengyelek teljesen el voltak szigetelve lengyelországi
rokonaiktól, a csehszlovák kommunista
propaganda pedig mindent megtett, hogy a demokratizációs eszmék, -
amelyek akkor a Solidarnoć szakszervezeti mozgalom által voltak
megtestesítve - ne jussanak át a csehszlovák
határokon. Ma a történészek ezt
a döntést nem tudják egyöntetűen értékelni, az
elvégzett közvéleménykutatási eredményekből pedig az tűnik ki hogy a polgárok a mai napig nincsenek
meggyőződve arról, hogy
akkor ez a kisebb rossz esete volt. / 13 prosince uplynulo třicet let od zavedení v Polsku stanného
práva. Informace o zavedení v 1981 roce Wojciechem Jaruzelským, který stál
na čele Vojenské Rady Národní Záchrany, stanného práva bylo okem nejen pro
Poláky v Polsku. Poláci v Československu byli úplně odizolování od
rodin v Polsku, a československá komunistická propaganda dělala vechno
pro to, aby demokratizační idee, které tehdy byly spojovány s odborovým
hnutím Solidarnoć nepřesáhly nae hranice. Dnes toto rozhodnutí je hodnoceno
historiky nejednoznačně, a z provedených průzkumů veřejného mínění vyplývá, e občané dodnes nejsou
přesvědčeni, e se jednalo o mení zlo.
Historia: 90. rocznica Plebiscytu Górnolšskiego
Történelem: a felső-sziléziai referendum 90.-ik évfordulója
Dějepis: 90.
výročí Hornoslezského plebiscitu
Na Górnym lšsku, okupowanym
od 3 lutego 1920 r. przez alianckie wojska (brytyjskie, francuskie i włoskie) i
podlegajšcym francusko-brytyjsko-włoskiej władzy Międzysojuszniczej Komisji
Rzšdzšcej i Plebiscytowej w niedzielę 20 marca 1921 r. przeprowadzone zostało
głosowanie plebiscytowe. Doroli mieszkańcy starsi 20 lat oraz osoby tu
urodzone, ale mieszkajšce na innych obszarach Niemiec i w Polsce poprzez
wrzucenie do urny jednej z dwóch kartek z napisem POLSKA-POLEN lub
DEUTSCHLAND-NIEMCY mieli wyrazić opinię, czy chcš pozostawienia w Niemczech
prawie całej rejencji opolskiej, podniesionej propagandowo w 1919 r. do rangi
prowicji górnolšskiej lub czy chcš przyłšczenia do odrodzonej w listopadzie
1918 r. Polski. Łšcznie do czynnych w godz. 8-20 lokali wyborczych udało się 1
190 637 osób, co stanowiło 97,5 proc. uprawnionych.
Granice obszaru plebiscytowego
ustalono w art. 88 Traktatu Wersalskiego. Obejmowały one terytorium majšce być
przyznane Polsce. Polacy decyzję o plebiscycie przyjęli jako niesprawiedliwš i
krzywdzšcš. Na wiece i manifestacje władze niemieckie odpowiedziały
aresztowaniami. Na obszarze tym oprócz władz niemieckich działała też straż
graniczna (Grenzschutz) i liczne ochotnicze organizacje niemieckie (Freikorps).
Prowadzony przez te formacje antypolski terror był zresztš bezporedniš
przyczynš wybuchu pierwszego powstania lšskiego w sierpniu 1919 r. Zostało ono
krwawo stłumione. Antypolski terror był w okresie kampanii plebiscytowej
sankcjonowany, a często prowadzony przez Sicherheitspolizei niemieckš policję
bezpieczeństwa.
W myl założeń Traktatu
Wersalskiego wynik głosowania miał być oznaczony gminami większociš głosów w
każdej gminie. Gdyby dostosowano się do tego wymogu, to głosujšcy za
pozostawieniem Górnego lšska w Niemczech uzyskali większoć w 836 gminach, za
przyłšczeniem za do Polski w 672 gminach. Międzysojusznicza Komisja ogłosiła
jednak nie wyniki gminami, lecz łšczne wyniki głosowania. Ogłoszono więc, że za
Niemcami oddano głosy 707 393 osób (59,4 %), a za Polskš 479 356 osób (40,3 %).
Jako nieważne uznano 3 879 głosów (0,3 %). Po ogłoszeniu wyników obydwie strony
ogłosiły zwycięstwo. Niemcy wystšpili o utrzymanie w państwie całego spornego
obszaru, Polska domagała się przyłšczenia obszaru po prawej stronie Odry, gdzie
strona polska odniosła zwycięstwo. Ze względu na brak zgody Międzysojuszniczej
Komisji przygotowano dwa projekty korzystny dla Niemiec brytyjsko-włoski oraz
zbliżony do polskiej propozycji francuski. W tej sytuacji w 130 rocznicę
Konstytucji 3 Maja Wojciech Korfanty stanšł na czele trzeciego powstania
lšskiego zwycięskiego, bo powstańcy utrzymali obszar na wschód od Odry.
Dzięki temu zbliżyły się stanowiska brytyjskie i francuskie. W wyniku podziału
obszaru w Niemczech pozostało 71 proc. obszaru plebiscytowego, a w Polsce 29
proc. Przyznana Polsce niewielka częć Górnego lšska stała się najbardziej
uprzemysłowionym obszarem II Rzeczypospolitej.
Felső-Sziléziában, amelyet 1920. február 3.-ikán
foglaltak el a szövetséges (brit, francia és olasz) csapatok és amely a
Nemzetközi Kormány- és Népszavazási Bizottság francia-brit-olasz kormányzásának
volt alárendelve, 1921. március 20.-ikán népszavazást tartottak. A húsz évnél
idősebb felnőtt polgárok és azok
akik itt születtek, ám Németország más részein éltek vagy pedig
Lengyelországban ezek a személyek POLSKA-POLEN vagy a DEUTSCHLAND-NIEMCY
feliratú két szavazólap közül az egyiket bedobhatták a
szavazóurnába, hogy így kifejezzék, vajon Németországban maradjon-e csaknem az
egész opolei kormányzóság (amelyet 1919-ben a propaganda felső-sziléziai
tartományként emelt ki, vagy pedig az 1918 novemberében újonnan megalakult
Lengyelországhoz akar csatlakozni. A
8-20 óráig nyitvatartó szavazóhelyiségekben 1 190 637 személy jelent
meg, vagyis a jogosult személyek 97,5 százaléka.
A népszavazási terület határai
a Versailles Szerződés 88.-ik cikkelyében voltak kijelölve és arra a területre vonatkoztak,
amelynek Lengyelországhoz kellett volna tartoznia. A lengyelek a népszavazásról
szóló határozatot igazságtalannak és megkárosítónak tartották. A tüntetésekre
és tiltakozásokra a német hivatalok bebörtönzésekkel válaszoltak. A nevezett
területen működött még a német hivatalokon kívül a határrendőrség (Grenzschutz) valamint sok német
szabadcsapat (Freikorps) is. Egyébként
a megnevezett szervezetek által folytatott lengyelellenes terror volt a
közvetlen oka az első sziléziai felkelés kirobbanásának 1919 augusztusában. A felkelést
véresen elfojtották. A népszavazási kampány ideje alatt folytatott
lengyelellenes terrort gyakran egyenesen a német biztonságfenntartó rendőrség
(Sicherheitspolizei) irányította.
A Versaillesi Szerződés szerint a
szavazás eredményét minden egyes községben a többségben lévő szavazatok szerint
kellett volna megjelölni. Ha eszerint a követelmény szerint jártak volna el,
akkor Felső-Szilézia
területének Németországban maradására
szavaztak 836 községben, Lengyelországhoz csatolásához pedig 672
községben szavaztak. A Szövetséges Bizottság azonban nem községek szerint
hirdette ki az eredményeket, hanem egészében. Kihirdették, hogy Németországra
szavazott 707 393 személy (59,4%), míg Lengyelországra szavazott
479 356 személy (40,3%), érvénytelennek nyilvánítottak 3 879
szavazatot (0,3%). Az eredmények kihirdetése után mindkét fél kijelentette hogy
ő győzött. A németek
követelték hogy hagyják meg a német államnak az egész vitatott területet, míg a
lengyelek arra törekedtek, hogy az Odra jobb partján túl lévő területet (ahol a
lengyel fél győzött) csatolják
Lengyelországhoz. Mivelhogy a felek között nem sikerült megegyezésre jutni,
ezért a Szövetséges Bizottság két tervezetet készített elő a Németországnak
kedvező brit-olasz
javaslatot valamint a lengyel javaslathoz közelítő francia javaslatot. Ebben a helyzetben, a
Május Harmadikai Alkotmány 130.-ik
évfordulójának napján állt a harmadik sziléziai felkelés élére Wojciech
Korfanty - a felkelés győzelmes volt, mivel
a felkelők megtartották az
Odrától keletre fekvő területeket. Ennek köszönhetően került sor a brit és a francia javaslat
közötti közeledésre. A terület felosztása szerint a népszavazásos terület 71%-a
Németországban maradt, 29%-a pedig Lengyelországban. Ez a Lengyelországhoz
csatolt kis rész felső-sziléziai terület volt a második Lengyel Köztársaság legfejlettebb ipari
területe.
V Horním Slezsku, obsazeném 3. února
1920 spojeneckými vojsky (britskými, francouzskými a italskými) a podřízeném
francouzsko-britsko-italské vládě Mezispojenecké vládní a plebiscitní komise se
v neděli 20. března 1921 uskutečnilo plebiscitní hlasování. Dospělí občané
starí 20. let a občané, kteří se zde narodili, ale bydleli v jiných
částech Německa a v Polsku vhozením jednoho ze dvou hlasovacích lístků
s nápisem POLSKA-POLEN nebo DEUTSCHLAND-NIEMCY do volební urny měli
vyjádřit názor, zda chtějí, aby v Německu zůstalo téměř celé opolské
regentství, povýené propagandou v 1919 roce na hornoslezskou provincií nebo
zda chtějí připojit do nově vzniklého v listopadu 1918 roce Polska. Celkem se
do volebních místností, které byly otevřeny v 8-20 hod. dostavilo 1 190 637
osob, co bylo 97,5 proc. oprávněných.
Hranice plebiscitní oblasti vytýčena
v čl. 88 Versailské dohody se vztahovala na území, které mělo být přiznáno
Polsku. Polácí rozhodnutí o plebiscitu přijali jako nespravedlivé a ubliující.
Na manifestace a protesty německé úřady odpověděly zatýkáním. Na tomto území
kromě německých úřadů působila také hraniční policie (Grenzschutz) a mnohé
ochotnické německé spolky (Freikorps). Protipolský terror, který byl veden
těmito formacemi byl ostatně bezprostřední příčinou výbuchu prvního slezského
povstání v srpnu 1919 r. Povstání bylo krvavě potlačeno. Protipolský
terror byl v období plebiscitní kampaně sankcionován a často také řízen
přímo německou bezpečnostní policií Sicherheitspolizei.
Podle Versailské dohody výsledek hlasování
měl být označen obcemi s větinou hlasů v kadé obci. Kdyby bylo
podle tohoto poadavku postupováno, potom za ponecháním území Horního Slezska
v Německu hlasovali voliči v 836 obcích, za připojením do Polska v 672
obcích. Avak Mezispojenecká komise výsledky vyhlásila ne podle obcí, ale
celkově. Oznámila, e pro Německo hlasovalo 707 393 osob (59,4 %), a pro Polsko
479 356 osob (40,3 %), za neplatné prohlásila 3 879 hlasů (0,3 %). Po oznámení
výsledků obě strany prohlásily vítězství. Němci poadovali ponechat ve státě
celé sporné území, Poláci se domáhali připojení území po pravé straně Odry, kde
polská strana zvítězila. S ohledem na nedohodu mezi stranami
Mezispojenecká komise připravila dva projekty výhodný pro Německo
britsko-italský a blízký polskému návrhu francouzský. Za této situace v den
130. výročí Ústavy 3 Května Wojciech Korfanty stanul v čele třetího
slezského povstání vítězného, protoe povstalci udreli území na východ od
Odry. Díky tomu dolo ke sblíení britského a franouzského návrhu. Na základě
rozdělení území 71 proc. plebiscitního území zůstalo v Německu, 29 proc.
v Polsku. Připojená k Polsku malá část Horního Slezska byla
nejprůmyslovějím územím druhé Polské republiky.
Wstępne wyniki Spisu Powszechnego 2011
A 2011-es Népszámlálás előzetes eredményei
Předběné
výsledky Sčítání lidu 2011
Czeski Urzšd Statystyczny
opublikował 15.12.br. wstępne wyniki Spisu Powszechnego. W Republice Czeskiej
żyło w dniu Spisu 10 562 214 osób. Narodowoć polskš wpisało 39 269
osób, podwójnš narodowoć polsko-czeskš 2 809 osób, polskš w
kombinacji z innš niż czeska narodowoć 568 osób. Polacy sš po
Czechach, Morawianach i Słowakach czwartš najliczniejszš grupš narodowš. W
Republice Czeskiej mieszka 17 865 osób z polskim paszportem. / A
Cseh Staisztikai Hivatal idén december 15.-ikén közzétette az előzetes Népszámlálási
adatokat. A Cseh Köztársaságban a Népszámlálás napjáig számítva 10 562 214
személy él. Lengyel nemzetiséget 39 269 személy jelentett be,
kettős lengyel-cseh
nemzetiséget 2 809 személy, lengyel nemzetiséget más mint cseh
nemzetiséggel való kombinációban pedig 568 személy jelentett. A
lengyelek a csehek, morvák és szlovákok után a negyedik legszámosabb
nemzetiségi csoport. A Cseh Köztársaságban 17 865 olyan személy él,
akinek lengyel útlevele van. / Český
statistický úřad zveřejnil 15.12.tr. předběné výsledky Sčítání lidu.
V České republice ije ke dni Sčítání 10 562 214 osob. Národnost polskou
přihlásilo 39 269 osob, dvojitou polsko-českou národnost 2 809 osob, polskou
v kombinaci s jinou ne česká národnost 568 osob. Poláci jsou po Čeích,
Moravanech a Slovácích čtvrtou nejpočetnějí národnostní skupinou. V České
republice bydlí 17 865 osob s polským pasem.
Narodowoć obywateli Republiki Czeskiej / A Cseh Köztársaság polgárainak
nemzetisége/ Národnost občanů České
republiky:
czeska / cseh / česká 6
732 104
morawska /morva/ moravská 522 474
słowacka /szlovák/ slovenská 149 140
polska /lengyel/ polská 39 269
niemiecka /német/ německá 18 722
romska /roma/ romská 13 150
Obcokrajowcy zamieszkali w Republice Czeskiej /A Cseh Köztársaságban élő idegen
állampolgárok / Cizinci bydlící
v České republice:
Ukraińcy / ukránok / Ukrajinci 117
810
Słowacy / szlovákok / Slováci 84 380
Wietnamczycy / vietnamiak / Vietnamci 53 110
Rosjanie / oroszok / Rusové 36 066
Niemcy / németek / Němci 20 780
Polacy / lengyelek / Poláci 17 865
Liczba Czechów i Polaków w obwodach
administracyjnych (w nawiasie 2001 rok) / A csehek és a lengyelek létszáma a
közigazgatási körzetekben (a zárójelben a 2001-es év) / Počet Čechů a Poláků ve správních obvodech (v závorce 2001 rok):
Trzyniec / Třinec 33 042
(40 620) 8 854 (11 653)
Karwina / Karviná 41 322 (59 278) 4 414 (6 552)
Jabłonków / Jablunkov 13 288
(1 5961) 4 382 (5 706)
Hawierzów / Havířov 58 795
(83 270) 3 771 (5 400)
Czeski Cieszyn / Český Těín 15 096
(20 484) 3 534 (4 447)
Orłowa / Orlová 27 892
(41 695) 1 065 (1 683)
Ostrawa / Ostrava 211 981 (308 773) 733 (1 020)
Bogumin / Bohumín 18 780 (26 379) 615 (944)
Imre Molnár węgierski historyk i dyplomata na
Zaolziu
Molnár Imre magyar történész és diplomata az
Olzántúlon
Imre Molnár
maďarský historik a diplomat na Zaolzí
Dr. Imre Molnár, radca ambasady
węgierskiej w Warszawie, przyjechał 3.11.br. do Czeskiego Cieszyna, aby
wygłosić wykład na temat János Esterházy wspólny bohater narodu polskiego i
węgierskiego. Na spotkanie z węgierskim gociem zaprosił
Międzygeneracyjny Uniwersytet Regionalny działajšcy od kilku lat przy Zarzšdzie
Głównym Polskiego Zwišzku Kulturalno- Owiatowego. Dr. Imre Molnár jest
historykiem i dyplomatš. Utrwala i pielęgnuje 1000-letniš przyjań
polsko-węgierskš, która zawsze wpisywała się w historię naszych narodów.
Symbolem tej przyjani był János Esterházy (1901-1957), po rozpadzie
Austro-Węgier polityczny przywódca Węgrów w Czechosłowacji. Ten wybitny
arystokrata, z matki Elżbiety Tarnowskiej, symbolizuje dzi zwišzki
polsko-węgierskie. W latach II wojny wiatowej był posłem do parlamentu
słowackiego i jako jedyny wstrzymał się
od głosu, kiedy parlament słowacki uchwalał ustawę o wysiedleniu Żydów. Pomagał
w ocaleniu wielu Żydów, Polaków, Słowaków, Czechów. Po II wojnie wiatowej
wywieziony do gułagu, potem skazany przez komunistów w Czechosłowacji za zdradę
stanu na karę mierci, zamienionš póniej na dożywocie. Redagowana przez Imre
Molnára ksišżka Ułaskawiony na mierć rzecz o Jánosu Esterházy zawiera
wstrzšsajšce zapiski z lat 1945-1957 Marii Mycielskiej, siostry Jánosa,
odnalezione po jej mierci, a także fragmenty jej listów do rodziny i dziennik
więzienny brata. Gociem spotkania był Michał Luty, wiceprezydent miasta
Katowic, wielki wielbiciel Jánosa Esterházy. Uczestnikami wykładu oprócz
tradycyjnych słuchaczy MUR-u byli też docent Sándor Pálffy, przewodniczšcy
ruchu Politycznego COEXISTENTIA i Zoltán Domonkos, sekretarz Ruchu oraz w
komplecie zarzšd Polskiej Sekcji Narodowej Ruchu. W załšczeniu zamieszczamy
tekst zaproszenia na spotkanie oraz kserokopię artykułu, jaki ukazał się w
Głosie Ludu. Ciekawš rozmowę z Imre Molnárem zamiecił Głos Ludu
gazeta Polaków w Republice Czeskiej z 19.11.br. Zamieszczamy niektóre
fragmenty tej rozmowy:
János Esterházy, o którym opowiadał pan
podczas wykładu w ramach MUR-u, został okrelony wspólnym bohaterem
polsko-węgierskim. Czy w historii jest więcej takich postaci, które łšczš nasze
narody? Jak najbardziej! Cała historia przyjani polsko-węgierskiej opiera się na
tym. Niemalże w każdym wieku istniała jaka postać, która swoim życiem
dawała przykład prawdziwej przyjani i
szlachetnoci ducha. Zacznijmy od poczštku: w.Emeryk, w.Władysław,
bł.Samolea, w.Kinga, w.Jadwiga, Stefan Batory, Franciszek II Rákoczi, Józef
Bem, Emanuel Korompay, János Esterházy. Długo by można wymieniać.
Jak rozpoczęły się pańskie zwišzki z Polskš? Jako student
Uniwersytetu w Szégedzie w latach 80. przyjeżdżałem na strajki studenckie do
Polski i oddychałem wspaniałym zapachem wolnoci, solidarnoci
Tak mi się
wtedy spodobało, że Polska stała się miłociš mego życia.
Wychował się Pan na Słowacji, w grupie
mniejszoci węgierskiej. Swego czasu był pan w węgierskim rzšdzie ekspertem ds.
mniejszoci węgierskiej na Słowacji. Jak dzi żyje się pana rodakom na
Słowacji? Muszš walczyć dalej o swoje prawa tak, jak zresztš każda grupa
mniejszociowa. To prawda, że żyjemy w wolnoci i w demokracji, ale naszych
praw nikt nam za darmo nie da.
Po upadku Austro-Węgier poza granicami nowego
państwa pozostało aż kilka milionów Węgrów, w każdym z ociennych państw.
Kwestia mniejszoci węgierskiej była od zawsze kociš niezgody w stosunkach
z sšsiednimi krajami. Czy oprócz Słowacji sš teraz na tym tle jakie
problemy? Zależy w którym kraju i w którym rzšdzie. Nawet na Słowacji była ogromna
różnica w stosunkach do mniejszoci podczas rzšdu Vladimíra Mečiara, Mikuláa
Dżurindy oraz Roberta Fico. Wszystko zależało też od tego, czy Węgrzy byli
członkami rzšdu, czy też nie
Demokracja daje dużo możliwoci, ale i tak trudno
jest samemu zahamować masowš asymilację. Bez pomocy większoci, bez współpracy
z innymi, jest to po prostu niemożliwe
.
Kiedy wiele emocji na arenie politycznej
wzbudziła Karta Węgra, teraz wprowadzana jest w życie idea nadawania
węgierskiego obywatelstwa mieszkajšcym poza krajem Węgrom. Jak przebiega
realizacja tego planu? Zgadza się, kiedy Karta Węgra wzorowana na Karcie
Polaka, była traktowana jako wielka prowokacja, która zakłóca stosunki między
nami a naszymi sšsiadami. Teraz już wyranie widać, że nadanie obywatelstwa nie
przynosi niczego nadzwyczajnego. Węgrzy z całego wiata zgadzajš się i
otrzymujš zpowrotem to, co oni albo ich przodkowie kiedy posiadali.
Oczywicie, jest to raczej akt symboliczny, ale z takich aktów
symbolicznych składa się niemal całe nasze życie.
Dr. Molnár Imre a Varsói
Magyar Nagykövetség miniszteri tanácsosa idén november 3.-ikán eljött Český
Těínbe, hogy elmondja előadását Esterházy János a lengyel és a
magyar nép közös hőse címmel. A magyar vendéggel való
találkozásra a PZKO (Polski Zwiazek Kulturalno-Oswiatowi Lengyel Kulturális
és Ismeretterjesztő Társaság) Főbizottsága mellett
már több éve működő Generációkközötti Regionális Egyetem (GRE)
hívta a látogatókat. Dr. Molnár Imre
történész és diplomata. Erősíti és ápolja az
ezeréves lengyel-magyar barátságot, amely nemzeteink történetébe tartósan be
van írva. Ennek a barátságnak a szimbóluma volt Esterházy János (1901-1957),
aki Ausztria-Magyarország megszűnése után a csehszlovákiai magyarok vezetője lett. Ez a
jelentős főnemes, akinek az anyja Alběta Tarnowská
volt, ma a lengyel-magyar szövetség szimbóluma lett. A második világháború időszaka alatt a
szlovák parlament képviselője volt és ő egyedüli képviselőként tartózkodott
akkor amikor a szlovák parlament jóváhagyta a zsidók kitelepítését. Segített megmenekülni sok zsidónak, lengyelnek,
szlováknak és csehnek. A második világháború után gulagra szállították, aztán a
csehszlovákiai kommunisták hazaárulásért halálra ítélték, ezt később életfogytiglanra
változtatták. A Molnár Imre által szerkesztett Megkegyelmeztek neki a halálra tanulmányok Esterházy Jánosról
című könyv rettenetes
feljegyzéseket tartalmaz az 1945-1957 közötti időszakból, amelyek
János nővérétől, Marie Mycielskától származnak, ezeket a
feljegyzéseket Esterházy halála után találták meg, valamint a könyvben találhatók
még Esterházy Jánosnak családjához írt leveleiből töredékek és a
bátyja börtönnaplója. A találkozó vendége volt Michal Luty úr, Katowice
városának polgármesterhelyettese, aki Esterházy Jánosnak lelkes tisztelője. A GRE
megszokott hallgatóin kívül részt vettek még az előadáson Pálffy
Sándor docens, a COEXISTENTIA politikai mozgalom elnöke és Domonkos Zoltán a
Mozgalom titkára, valamint a Mozgalom Lengyel Nemzeti Tagozatának teljes
bizottsága. A mellékletben közzétesszük a találkozóra invitáló meghívó tartalmát
és a Glos Ludu ban megjelentetett cikknek a xerokópiáját. A Molnár Imrével
folytatott érdekes beszélgetést idén
november 19.-ikén közölte a csehországi
lengyelek újságja a Glos Ludu.
Ennek a beszélgetésnek néhány részletét itt közöljük.
Esterházy
János, akiről ön
a GRE keretén belül szervezett előadáson
beszélt, lengyel-magyar közös hősként
volt említve. Van a történelemben több ilyen nemzeteinket összekötő egyéniség?
Természetesen! Az
egész magyar-lengyel barátság történelme erre alapszik. Szinte minden
évszázadban létezett egy olyan személyiség aki életével mutatott példát az
igazi barátságból és a nemeslelkűségből. Kezdjük az elejéről: Szent Imre,
Szent László, boldog Szamolea, Szent Kinga, Szent Hedvig, Báthory István, II.
Rákóczi Ferenc, Bem József, Korompay Emánuel, Esterházy János. Még sokáig
lehetne folytatni a neveket.
Hogyan
kezdődött
az Ön kapcsolata Lengyelországgal? A Szegedi Egyetem
diákjaként a nyolcvanas években jöttem Lengyelországba a diáktüntetésekre és
belélegeztem a szabadság és a szolidaritás atmoszféráját... Ez akkor annyira
megtetszett nekem, hogy Lengyelország az életem nagy szerelme maradt.
Ön
Szlovákiában nőtt
fel, a magyar nemzetiség körében. Annak idején Ön a magyar kormányban a
szlovákiai magyar kisebbség kérdéseinek a szakembere volt. Hogyan élnek ma
Szlovákiában az Ön honfitársai? Továbbra is
harcolniuk kell a jogaikért, csakúgy mint bármelyik nemzetiségi csoportnak.
Igaz ugyan, hogy szabadságban és demokráciában élünk, ám jogainkat senki sem
adja nekünk ingyen.
Ausztria-Magyarország
megszűnése után több millió magyar maradt az új
magyar állam határain kívül, minden szomszédos államban. A magyar kisebbségi
kérdés a szomszédos államokkal való kapcsolatokban mindig a viszály almájaként
szerepelt. Szlovákián kívül vannak most ezen a téren problémák? Ez attól függ, hogy melyik államban és melyik
kormányban. Még Szlovákiában is óriási különbség volt a kisebbséghez való
viszonyban a Vladimír Mečiar, Mikulá Dzurinda és a Robert Fico kormányai
között. Minden attól is függ, hogy a magyarok a kormányban voltak-e vagy nem
A demokrácia sok lehetőséget nyújt, ám egyedül nehezen lehet
megállítani a kényszerített asszimilációt. A többség segítsége nélkül, másokkal
való együttműködés nélkül ez
egyszerűen lehetetlen
Valamikor sok
érzelmet kavart a nemzetközi életben a
Magyar Kártya, most pedig életbe léptetik a külhoni magyarok számára a magyar
állampolgárság megadásának eszméjét. Miképpen valósítják meg ezt a tervet?
Ez így van, valamikor a Magyar Kártyát (amelynek a Lengyel Kártya
szolgált példaképül) nagy provokációnak tartották, amely megrontja
kapcsolatainkat a szomszédokkal. Most világosan látható, hogy az állampolgárság
megadása nem jelent semmilyen különleges dolgot. A magyarok mindenütt a világon
egyetértenek ezzel, most visszakapják azt, ami nekik vagy az elődeiknek valamikor megvolt. Természetesen
ez főleg szimbolikus aktus, de ilyen
szimbolikus aktusokból áll az egész életünk.
Dr. Imre Molnár, ministerský rada při
maďarském velvyslanectví ve Varavě přijel 3.11.tr. do Českého Těína, aby
přednesl přednáku na téma János Esterházy společný hrdina polského a
maďarského národa. Na setkání s maďarským hostem pozvala Mezigenerační
regionální univerzita, která ji několik let působí při Hlavním výboru Polského
svazu kulturně-osvětového. Dr. Imre Molnár je historikem a diplomatem. Upevňuje
a oetřuje 1000-leté polsko-maďarské přátelství, které trvale je vepsáno do
dějin naich národů. Symbolem tohoto přátelství byl János Esterházy
(1901-1957), po zániku Rakousko-Uherska politický předák Maďarů
v Československu. Tento významný lechtic, z matky Alběty
Tarnowské,je dnes symbolem polsko-maďarského svazku. V období II světové
války byl poslancem slovenského parlamentu a jako jediný se zdrel hlasování
při schvalování slovenským parlamentem zákona o vysídlení idů. Pomáhal
v záchraňování mnoha idům, Polákům, Slovákům, Čechům. Po II světové válce
byl vyvezen do gulagu, potom komunisty v Československu odsouzen za
vlastizradu na trest smrti, později změněn na doivotí. Redagována Imre
Molnárem kniha Omilostněn na smrt pojednání o Jánosi Esterházym obsahuje
otřesné zápisky Marie Mycielské, sestry Jánose, z let 1945-1957, které
byly objeveny po jeho smrti, a také úryvky jeho dopisů rodině a vězeňský deník
bratra. Hostem setkání byl Michał Luty, zástupce primátora města Katovice,
velkého nadence Jánosa Esterházyho. Účastníky přednáky kromě tradičních
posluchačů MUR byli také docent Sándor Pálffy, předseda politického hnutí
COEXISTENTIA a Zoltán Domonkos, tajemník Hnutí a kompletně celý výbor Polské
národní sekce Hnutí. V příloze zveřejňujeme obsah pozvánky na setkání a
xerokopii článku, jaký byl zveřejněn v Głosu Ludu. Zajímavý rozhovor
s Imre Molnárem zveřejnil Głos Ludu noviny Poláků v České
republice z 19.11.tr. Otiskujeme některé úryvky tohoto rozhovoru.
János
Esterházy, o kterém jste vyprávěl při přednáce v rámci MUR, byl označen
společným polsko-maďarským hrdinou. Je v dějinách více takových osobnosti,
které spojují nae národy? Samozřejmě! Celé
dějiny polsko-maďarského přítelství jsou na tom zaloeny. Téměř v kadém
století existovala nějaká osobnost, která svým ivotem dávala příklad
opravdového přítelství a lechetnosti due. Začněme od začátku: sv.Emerik,
sv.Vladislav, bl.Samolea, sv.Kinga, sv.Hedvika, Stefan Batory, Frantiek II
Rákoczi, Josef Bem, Emanuel Korompay, János Esterházy. Jmenovat by jsme mohli
dlouho.
Jak
začaly Vae svazky s Polskem? Jako student
univerzity v Szégedu jsem v 80-tých letech přijíděl na studentské
stávky do Polska a dýchal jsem atmosféru svobody, solidarity
To se mi tehdy
zalíbilo tak, e Polsko zůstalo láskou mého ivota.
Vychoval
jste se na Slovensku, ve skupině maďarské meniny. Svého času jste byl
v maďarské vládě odborníkem na otázky maďarské meniny na Slovensku. Jak
se dnes ije Vaim krajanům na Slovensku? Musí
dál bojovat o svá práva, stejně jako kadá meninová skupina. Je pravda, e
ijeme ve svobodě a demokracií, ale nae práva nám nevěnuje nikdo zadarmo.
Po
zániku Rakousko-Uherska za hranicemi nového státu zůstalo a několik miliónu
Maďarů, v kadém ze sousedních států. Meninová otázka maďarská byla vdy
jablkem sváru ve vztazích se sousedními státy. Kromě Slovenska jsou teď
v tomto nějaké problémy? To
záleí ve kterém státě a ve které vládě. Dokonce na Slovensku byl obrovský
rozdíl ve vztazích k menině za vlády Vladimíra Mečiara, Mikuláe Dzurindy
a Roberta Fica. Ve záleí také od toho, zda Maďaři byli členy vlády nebo
nebyli
. Demokracie dává mnoho příleitosti, ale těko sám můete zastavit
nucenou asimilaci. Bez pomoci větiny, bez spolupráce s jinými, je to
prostě nemoné
.
Kdysi
mnoho emocí na mezinárodním poli vyvolávala Karta Maďara, teď je zaváděna do
ivota idea udělování maďarského občanství Maďarům bydlícím mimo stát. Jak je uskutečňována
tento plán? Souhlasí, kdysi
Karta Maďara, které vzorem byla Karta Poláka, byla povaována za velkou
provokací, která pokozuje nae vztahy se sousedy. Teď je jasně vidět, e
udělování občanství nepřinái nic výjimečného. Maďaři z celého světa
souhlasí a je jim zpět udělováno to, co oni nebo jejich předci kdysi měli.
Samozřejmě, je to hlavně akt symbolický, ale z takových symbolických aktů
se skládá vesměs celý ná ivot.
Miesięcznik Zwrot o działalnovci Ruchu
A Zwrot havilap a Mozgalom tevékenységéről
Měsičník
Zwrot o činnosti Hnutí
W odróżnieniu od
Głosu Ludu, który ostatnio po macoszemu traktuje naszš działalnoć,
miesięcznik społeczny PZKO Zwrot w kilku ostatnich numerach zamiecił
artykuły nt. ruchu politycznego COEXISTENTIA. W załšczeniu prezentujemy
kserokopie artykułów Przywara i Gawlik w najwyższych władzach (Zwrot 8/2011),
Inicjatywy ruchu politycznego Wspólnota (Zwrot 9/2011) i Plany ruchu
Coexistentia-Wspólnota (Zwrot 11/2011). Autorem artykułów jest TT. / A Głos
Ludu újságtól eltérően, amely az utóbbi időben elég mostoha módon szentel figyelmet
tevékenységünknek, a PZKO társadalmi havilapja a Zwrot legutóbbi számaiban
több cikket is megjelentetett a COEXISTENTIA politikai mozgalom tevékenységéről. A mellékletben közzétesszük a Przywara i Gawlik w
najwyższych władzach (Przywara és Gawlik a legmagasabb hatalmi körökben)
(Zwrot 8/2011), Inicjatywy ruchu politycznego Wspólnota (A Wspólnota
politikai mozgalom kezdeményezései) (Zwrot 9/2011) és a Plany ruchu
Coexistentia-Wspólnota (A
Coexistentia-Wspólnota mozgalom tervei) (Zwrot 11/2011) című cikkeket. A cikkek
szerzője
TT. / Na rozdíl od Głosu Ludu, který
v poslední době se macesky věnuje nai činnosti, společenský měsíčník PZKO
Zwrot zveřejnil v několika posledních číslech články nt. činnosti
politického hnutí COEXISTENTIA. V příloze zveřejňujeme xerokopie článků
Przywara i Gawlik najwyższych władzach (Zwrot 8/2011), Inicjatywy ruchu
politycznego Wspólnota (Zwrot 9/2011) a Plany ruchu Coexistentia-Wspólnota
(Zwrot 11/2011). Autorem článků je TT.
Uroczystoć wspomnieniowa w Żywocicach
Emlékünnepség ivoticén
Vzpomínková
slavnost v ivoticích
Obchody 67. rocznicy Tragedii Żywocickiej 6.8.br rozpoczęła pień
Ojcowski dom w wykonaniu chóru Harfa z Czeskiego Cieszyna oraz bicie
dzwonu w kaplicy cmentarnej. Przed pomnikem ofiar zbrodni hitlerowskiej
zgromadzili się przedstawiciele władz Hawierzowa i sšsiednich gmin, kombatanci
i delegacje polskich organizacji na Zaolziu. Po hymnach państwowych czeskim i
polskim duchowni katolicki i ewangelicki wspólnie zapalili wiecę na mogile 36.
ofiar. Prowadzšca uroczystoć na przemian w języku czeskim i polskim studentka
Sabina Gałuszka przytoczyła wspomnienia wiadków tragedii opublikowane w
ksišżce historyka Mečislava Boráka. Przemówienia okolicznociowe wygłosili
wiceprezydent Hawierzowa Eduard Heczko i wicekonsul Maria Kovacs
z Konsulatu Generalnego Rzeczypospolitej Polskiej w Ostrawie. / Idén
augusztus 6.-ikán kegyeletünnepséget tartottak a ivotice-i tragédia 67.-ik
évfordulója alkalmából, amelyet a Český Těín-i Harfa kórus nyitott meg
Ojcowski dom című dalával és a temetőkápolna
harangjának félreverésével. A hitlerista bűntettek áldozatainak emlékművénél
találkoztak Havířov város vezetésének képviselői a
szomszédos községek képviselőivel, valamint az egykori
harcostársakkal és az Olzántúli lengyel egyesületek küldötteivel. A cseh és a
lengyel himnusz elhangzása után a katolikus és az evangélikus pap együtt
gyújtotta meg a gyertyát a 36 áldozat közös sírjánál. Sabina Galuszka diáklány
cseh és lengyel nyelven vezette az
ünnepséget, és a tragédiát átélt személyeknek a Měčislav Borák történész
könyvében nyilvánosságra hozott emlékeiből idézett. Az
esemény alkalmából beszédet mondott Eduard Heczko Havířov város
polgármesterhelyettese, valamint Maria Kovacs asszony a Lengyel Köztársaság
Osztravai Főkonzulátusának helyettes konzulja. / Pietní slavnost u příleitosti 67. výročí
ivotické tragédie, která se konala 6.8.tr. byla zahájena písní Ojcowski dom
sboru Harfa z Českého Těína a bitím zvonů ve hřbitovní kapli. U pomníku
obětí hitlerovských zločinů se setkali zástupci vedení Havířova a sousedních
obcí, kombatanti a delegace polských sdruení na Zaolzí. Po státních hymnách
české a polské faráři katolický a evangelický společně zapálili svíčku na
společném hrobě 36. obětí. Studentka Sabina Gałuszka, která slavnost uváděla
v jazyce českém a polském, citovala vzpomínky pamětníků tragédie
zveřejněné v knize historika Mečislava Boráka. U této příleitosti proslov
přednesli náměstek primátora Havířova Eduard Heczko a místokonsulka Maria
Kovacs z Generálního konsulátu Polské republiky v Ostravě.
PREZIDENT MAĎARSKÉ REPUBLIKY
UDĚLUJI
DR. LÁSZLÓ ATTILOVI KOCSISOVI
penzionovanému velvyslanci, předsedovi Maďarské národní sekce politického hnutí
Souití
jako uznání za činnost v zájmu rozvoje spolupráce mezi organizacemi Maďarů
ijících v České republice, ochrany zájmů Maďarů za hranicemi země
VYZNAMENÁNÍ RYTÍŘSKÝ KŘÍ
ŘÁDU MAĎARSKÉ REPUBLIKY ZA ZÁSLUHY
V Budapeti, dne 25. měsíce února roku 2011
Pál Schmitt v.r.
Excellenciás Uram, tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Arany betűkkel írom be a szívembe és az emlékezetembe
a mai napot, mint számomra rendkívüli nagy ünnepet, amikor az a nagy megtiszteltetés
ért, hogy átvehettem a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkereszt kitüntetést.
Adományozójának, Schmitt Pál Köztársasági Elnök úrnak ez úton fejezem ki
hálámat és őszinte köszönetemet. E tekintélyes állami kitüntetést a laudációban
is elhangzott érdemeimért kaptam, noha valójában azokat nem érhettem volna el
mások önzetlen segítsége nélkül. Ezért szeretnék tiszta szívből köszönetet
mondani mindazoknak, akik segítségükkel hozzájárultak ahhoz, hogy a kitüntetést
kiérdemeljem. Mindenekelőtt köszönöm áldott jó feleségemnek, Zsuzsikának, hogy
évtizedeken át oly megértő és türelmes volt velem szemben, nyugodt családi
hátteret biztosított a magyarság érdekében végzett közösségi munkámhoz, mely
nem kis mértékben a családomra szánt időm rovására is ment. Egyben nagy
szeretettel köszöntöm házasságunk 45. évfordulója alkalmából, mely a holnapi
napra esik. Köszönetet érdemelnek kedves barátaim, Derian László mérnök úr és
Palágyi István György doktor úr, akik az Együttélés Politikai Mozgalom
keretében végzett tevékenységem legaktívabb támogatói voltak. Készségesen
segítettek Mozgalmunk dokumentumainak a kidolgozásában, nyilatkozatok,
felhívások, hivatalos levelek megírásában. Nagy mértékben az ő érdemük is
levélváltásom sikere Jiří Paroubek cseh miniszterelnökkel, aki válaszlevelében
megkövette a csehszlovákiai magyarokat a második világháború után elszenvedett
meghurcoltatásukért, jogfosztottságukért. Nem utolsó sorban kell köszönetet
mondanom Duka Zólyomi Árpád mérnök úrnak, akihez diákéveink óta tartó barátság
fűz, támogatásáért mozgalmi munkámban. Nélküle aligha lehetett volna megtartani
a csehországi nemzeti kisebbségek helyzetével foglalkozó sikeres nemzetközi
konferenciáinkat, melyek felett védnökséget vállalt mint az Európai Parlament
képviselője, és azokat anyagilag is támogatta. Meghívása nélkül nem került
volna sor látogatásomra sem az Európai Parlament brüsszeli székházában és ott
megnyitó beszédet tartani a felvidéki magyarok csehországi deportálását
bemutató dokumentumkiállításon e tragikus esemény 60. évfordulója alkalmából.
Végezetül köszönöm szépen a Magyar Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott
nagykövetének, Dr. Szőke László Excellenciás úrnak és munkatársainak
kitüntetésem kezdeményezését és eme remek fogadás megrendezését a kitüntetés
átadása alkalmából. Kihasználva az alkalmat szívből gratulálok a másik
kitüntetettnek, Stanislaw Gawlik doktor úrnak, és annak a hitemnek szeretnék
hangot adni, hogy vele és az Együttélés Politikai Mozgalom többi tagjaival,
követőivel és támogatóival együtt a továbbiakban is sikeres lesz igyekezetünk
hozzájárulni a csehországi magyarok, lengyelek és a többi nemzeti kisebbségek
megmaradásához és érvényesüléséhez Csehországban, a többségi cseh nemzettel
való békés együttéléséhez, hazánk és anyaországunk jó kapcsolatainak
ápolásához, további elmélyítéséhez. Én ennek érdekében, meglett korom ellenére,
minden tőlem telhetőt megteszek. Erre kötelez engem a most átvett Lovagkereszt
érdemrend is.
Dr. László Attila Kocsis
Vae Excelence, váené Dámy a Pánové,
zlatými písmeny zapíu do svého srdce a své paměti
dnení den, jako mimořádně velký svátek pro mne, kdy se mi dostala ta velká
čest, e jsem mohl převzít vyznamenání "Rytířský kří Řádu Maďarské
republiky". Touto cestou vyjadřuji svoji vděčnost a upřímné poděkování prezidentu
republiky panu Pálu Schmittovi za jeho propůjčení. Toto úctyhodné státní
vyznamenání mi bylo propůjčeno, jak to odznělo i v laudácii, za mé zásluhy,
ačkoliv ve skutečnosti bych je nemohl dosáhnout bez nezitné pomoci jiných.
Proto bych chtěl z celého srdce poděkovat vem těm, kteří svou pomocí přispěli
k tomu, abych si toto vyznamenání zaslouil. Předně děkuji své vzácně dobré
manelce, Zuzance za to, e po desetiletí měla pro mne pochopení, měla s semnou
takovou trpělivost, poskytla mi klidné rodinné zázemí pro práci ve prospěch
maďarské komunity. To v nemalé míře bylo na úkor času, kterou jsem měl věnovat
rodině. Zároveň ji co nejsrdečněji zdravím při příleitosti 45. výročí naí
svatby, které připadá na zítřejí den. Poděkování si zaslouí moji milí
přátelé, pan inenýr László Derian a pan doktor István György Palágyi, kteří
byli mými nejaktivnějími podporovateli v činnosti v rámci Politického hnutí
Souití. Ochotně pomáhali při vypracování dokumentů Hnutí, napsání různých
prohláení, výzev, oficiálních dopisů. Ve velké míře je i jejich zásluha můj
úspěch dosaený výměnou dopisů s českým předsedou vlády panem Jiřím Paroubkem,
který se v odpovědi omluvil československým Maďarům za jejich utrpení a
bezpráví, je byly na nich spáchány po druhé světové válce. V neposlední řadě
mám vyjádřit poděkování panu inenýru Árpádu Duka Zólyomimu, ke kterému mě váe
přátelství od naich studentských let, za podporu mé činnosti v rámci Hnutí.
Bez ní by se stěí daly uskutečnit úspěné mezinárodní konference věnované
postavení národních menin v České republice, nad nimi přijal zátitu jako
poslanec Evropského Parlamentu a které i hmotně podporoval. Bez jeho pozvání by
se neuskutečnila ani moje návtěva v bruselském sídle Evropského Parlamentu, a
nemohl bych tam vystoupit se zahajovacím projevem na výstavě dokumentů
prezentujících deportaci hornozemských Maďarů do českého pohraničí při
příleitosti 60. výročí této tragické události. Závěrem uctivě děkuji
mimořádnému a zplnomocněnému velvyslanci Maďarské republiky, jeho excelenci Dr.
László Szőkemu a jeho spolupracovníkům za iniciování mého vyznamenání a za
uspořádání tohoto skvělého společenského podniku při příleitosti předání
vyznamenání. Vyuívaje této příleitosti z celého srdce blahopřeji druhému
vyznamenanému, panu Dr. Stanislavu Gawlikovi, a chtěl bych vyjádřit své
přesvědčení, e spolu s ním a s ostatními členy, stoupenci a podporovateli
Politického hnutí Souití budou nadále úspěná nae úsilí přispět k zachování a
uplatnění se českých Maďarů, Poláků a ostatních národních menin v České
republice, k jejich pokojnému souití s větinovým českým národem, jako i k
pěstování a dalímu prohloubení dobrých styků naí vlasti s naimi mateřskými
zeměmi. Já v zájmu toho, přes svůj zralý věk, udělám vechno, co bude v mých
silách. K tomu mě zavazuje i nyní převzatý Řád Rytířského kříe.
Dr. László Attila Kocsis
Głos Ludu u żony Władysława Niedoby
A Głos Ludu Władysław Niedoba feleségénél
Głos Ludu u
manelky Vladislava Niedoby
Głos Ludu z 22.10.br. zamieił
artykuł z wizyty redakcji w Kocobędzu jak pisze u żony wieprezesa
Wspólnoty Władysława Niedoby. Okazjš był jubileusz życiowy Ludmiły Niedobowej.
W swoim czasie była żonš najmłodszego 26-letniego posła Czeskiej Rady
Narodowej, po 1990 roku żonš posła z ramienia ruchu politycznego
Coexistentia-Wspólnota oraz jego założyciela i czołowego działacza. Pobrali
się w 1972 roku, w cišgu kolejnych siedmiu lat przyszły na wiat ich trzy
córki, doczekali się już szóstki wnuków. Kiedy mšż jest działaczem społecznym,
to żona również zostaje wcišgnięta w jego działalnoć pisze Głos Ludu.
Często pomagała mężowi w kampaniach przedwyborczych. Chociaż uczęszczała do
czeskich szkół mówi i czyta po polsku. Czytać nauczyłam się ze piewników
kocielnych. Jest kronikarzem Koła PZKO w Kocobędzu, dawniej grywała w
przedstawieniach teatralnych, dzi jest aktywnš działaczkš zarzšdu i
organizatorkš tradycyjnych imprez takich jak bal. Lubi piewać, a talent
piewaczy odziedziczyły po niej córki. Przyjemnoć sprawia jej również
podróżowanie i poznawanie bliższych i dalszych krajów. W czasie ostatnich
wakacji zwiedzilimy niemal całš Polskę. To były niezapomniane chwile.
A Głos Ludu újság idén október 22.-ikén jelenítette meg
cikkét, amely a szerkesztőség Chotěbuzban tett
látogatásáról szólt mint írja az Együttélés alelnökének, Wladyslaw
Niedobának a feleségénél. Az alkalmat Ludmila Niedobová asszony életjubileuma
szolgáltatta. Annak idején ő volt a felesége a Cseh Nemzeti Tanács legfiatalabb,
26 éves képviselőjének. 1990 után pedig a
Coexistentia-Együttélés politikai mozgalom képviselőjének felesége, a férje a
mozgalom alapító tagja és vezető funkcionáriusa volt.
1972-ben házasodtak meg, a következő hét évben született meg
három lányuk, ma már hat unokájuk van. Amikor a férj funkcionárius, akkor a
felesége is be van vonva a férje tevékenységébe írja a Głos Ludu. Gyakran
segített férjének a választások előtti kampányokban. Annak
ellenére hogy cseh iskolákba járt, mégis beszél és ír lengyelül. Olvasni az
egyházi énekeskönyvekből tanultam meg. A Chotěbuzi
PZKO Csoport krónikása, korábban színjátszóelőadásokon is résztvett, ma a
bizottság aktív tagja és hagyományos akciók, például bálok szervezője. Szívesen énekel, az énektehetséget lányai tőle örökölték. Nagy öröme van a közelebbi és persze a
távolabbi országok beutazásában és megismerésében. Az elmúlt szünidő alatt bejártuk csaknem egész Lengyelországot.
Felejthetetlen pillanatok voltak.
Głos Ludu z 22.10.tr. zveřejnil článek z návtěvy
redakce v Chotěbuzi jak píe u manelky místopředsedy Souití
Vladislava Niedoby. Příleitostí bylo ivotní jubileum Ludmily Niedobové. Svého
času byla manelkou nejmladího 26-letého poslance České národní rady. Po 1990
roce manelkou poslance za politické hnutí Coexistentia-Souití, jeho
zakladatele a čelního funkcionáře. Vzali se v 1972 roce,
v následujících sedmi letech se narodily jejich tři dcery, dočkali se
u esti vnuků. Kdy manel je
funkcionářem, potom i jeho manelka je vtáhnuta do jeho činnosti píe Głos
Ludu. Často pomahála manelovi v předvolebních kampaních. Přestoe
natěvovala české koly mluví a čte polsky. Číst jsem se naučila
s církevních zpěvníků. Je kronikářem Skupiny PZKO v Chotěbuzi, dříve
hrávala divadelní představení, dnes je aktivní členkou výboru a organizátorkou
tradičních akcí jako je ples. Rádá zpívá, a pěvecký talent zdědily po ní její
dcery. Potěení má také z cestování a poznávání bliích i vzdálenějích zemí.
V období posledních prázdnin jsme navtívili téměř celé Polsko To byly
nezapomenutelné chvíle.
|
Zdjęcie: Władysław Niedoba z żonš podczas tegorocznej wędrówki po
Polsce /A fényképen: Wladyslaw Niedoba a feleségével az idei lengyelországi
utazásukon /
Foto: Vladislav Niedoba
s manelkou při letoním cestování po Polsku
Wiadomoci
Tudósítások Zprávy, wydawca / kiadó / vydavatel: Organizacja Wyższego
Pożytku Publicznego / Közhasznú Társaság / Obecně prospěná společnost
Koexistencia o.p.s., IČO (Vállalkozói Engedély Száma): 68899289, adres wydawcy
/ a kiadó címe / adresa vydavatele: 737 01 Český Těín / Czeski Cieszyn,
Střelniční / Strzelnicza 28, rada redakcyjna / szerkesztőbizottság / redakční rada: Tadeusz Toman, Józef
Toboła, Zoltán Domonkos, zamknięcie
numeru / lapzárta / uzávěrka čísla:
22.12.2011, gratis / ingyenes / zdarma